בחיר

מני אה

New member
בחיר

אפשר לומר בחיר בעולם העסקים, למעשה זה יהיה מדויק יותר מבכיר, לפי פרוש המילון מורפיקס. אבל אני לא מבין למה שהשורש בחר יהיה קשור בכירות, כלומר מעמד גבוה. הבכורה היא ממילא בחירה אבל לא סתם בחירה אלא נתינת מעמד גבוה יותר. לכן אני אני חושב שיש בעיתיות בלכתוב פסוקית כמו הראשונה בפסקא.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
בחיר = נבחר, מובחר, הטוב ביותר (בחיר לבה)

וזו אכן מילה מתאימה לתאר אדם שנבחר למלא תפקיד רם מעלה, במקרה שמעתי עורכת לשון מדברת על הנקודה הזו ממש בחודש האחרון. מעבר לכך לא הבנתי מה רצית לומר...
 

מני אה

New member
תעמדי על ההבדלים בין בחיר לבכיר

בחיר לא יכול להיות = בכיר. כמו במשפט 'בחיר בעולם העסקים' משום שהוא לא נבחר לשום דבר, הוא גם לא מובחר. הוא מישהו בדרגה גבוהה ולכן יש לומר, לדעתי, בכיר [ולא בחיר]
 

trilliane

Well-known member
מנהל
עמדתי, ואני לא מסכימה איתך... ../images/Emo13.gif

אבל אין לי זמן לפרט כרגע, אז בערב.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
ובכן, כעת יש לי זמן:

"בכיר" – גבוה בדרגה רשמית; "בחיר" – נבחר, מובחר. לפיכך "בכיר" שנמצא גבוה בפירמידה יכול להיות גם "בחיר" (כן, הוא נבחר לתפקיד שלו, הוא לא זכה בו בהגרלה...) ומנגד יכול להיות "בחיר" שאינו "בכיר" (כי הוא אמנם נבחר במיוחד, אך אינו בדרגה גבוהה). לכן אם רוצים לומר על אדם שהוא בולט בתחומו, מובחר ו/או נבחר, התואר "בחיר" מתאים; ואם הוא בדרגה גבוהה מבחינה רשמית, גם "בכיר" מתאים.
 

מני אה

New member
מה משנה החפיפה?

בכיר הוא במעמד גבוה ובחיר הוא נבחר. זה שיכולה להיות חפיפה בין השניים לא צריכה לגרום לבחיר להיות גם בכיר
 

trilliane

Well-known member
מנהל
שאם הוא גם וגם אפשר לבכר את המילה הנבחרת

 

מני אה

New member
מה המדויק זו השאלה. בחיר לנבחר. בכיר לבכיר=

תיאור מדויק! לשר האוצר אולי אפשר לקרוא בחיר במשרד האוצר, לסמנכל המשרד ראוי לצרף לשמו - בכיר משום שזה ברור לגמרי שהוא נבחר. כך שבאותה כתבה שראיתי, אני עכשיו לאחר ההברה הזו שעשינו בטוח עוד יותר שצדקתי
 

trilliane

Well-known member
מנהל
מה המדויק הוא מה שמתאים למשמעות שהכותב רצה

להעביר.
 
מחשבות על הצמד בחור-בכור

ניתן להסיק מדוגמאות בשפות קרובות כי במקורו התייחס שורש בכ"ר לא רק ליילוד הראשון אלא להולדה ולגיל צעיר בכלל (בכר = גמל צעיר). כמובן שעם השנים המשמעות מתהפכת - זה שנולד ראשון יהיה לימים הבכיר והמבוגר ביותר. הבכור הוא גם הבן המועדף, "הנבחר" - וזו אולי המשמעות המקורית של "בחור". במופעיה הראשונים של המילה היא מציינת בדרך כלל חייל, מן הסתם רק מי שהצטיין בכוח גופני ובאומץ, ורק בהמשך היא מציינת צעירים בכלל. בשמואל מופיעות שתי הדוגמאות: "וַיִּקַּח שָׁאוּל, שְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים אִישׁ בָּחוּר--מִכָּל-יִשְׂרָאֵל" (שמ"א כד) - בחירה סלקטיבית - אך בהמשך: "וַיֹּסֶף עוֹד דָּוִד אֶת-כָּל-בָּחוּר בְּיִשְׂרָאֵל, שְׁלֹשִׁים אָלֶף" (שמ"ב ו) - כל הצעירים. קליין מקשר את בח"ר עם בח"ן, בגלל פעולת החיפוש והבחירה, ואת בכ"ר עם בג"ר.
 
למעלה