בוקר טוב!

../images/Emo26.gif כשאומרים על קולה של אישה

שהוא low and cool by nature למה הכוונה ב-cool בהקשר זה? שלֵו? קריר?
 
--- איך לתרגם: deep set eyes?

מדובר בגבר ספרדי בשנות השישים לחייו, חוקר בתחום הבוטניקה. אגב, התקלקלו לי האייקונים. גם לכם?
 

נשדידאן

New member
עיניו שקועות בחוריהן. ואצלי התקלקלו

לא רק האייקונים, אלא כל פונקציית התגובה הרגילה.
 

1haam

New member
אה, אני מבין, אני הכנסתי דרך המקלדת

לוח האייקונים לא עובד. זה התפוז החפוז שאינו רוצה לזוז, זה לא אנחנו
 

1haam

New member
אה, אני מבין, אני הכנסתי דרך המקלדת

לוח האייקונים לא עובד. זה התפוז החפוז שאינו רוצה לזוז, זה לא אנחנו
 
../images/Emo26.gif חץ וקשת:

short bow made from overlapping strips of metal like a car spring השאלה היא האם רצועות המתכת מונחות זו על זו או זו לצד זו, ומה זה בעצם קפיץ של מכונית. תודה!
 

tafustafus

New member
קפיץ של מכונית

קפיצים מסוג כזה במכוניות עשויים רצועות מתכת מקושתות המונחות בשכבות (דמייני חתף-צד של קערות הולכות וקטנות המונחות זו בתוך זו, או חפשי מכונית גדולה ברחוב והציצי מתחת לגלגליה האחוריים). אם ב-short bow הכוונה היא לכלי הירייה, אז אם איני טועה זו קשת המוחזקת אנכית, ומנקודת מבטו של היורה הרצועות מונחות זו מאוחורי זו. לדעתי כלי הירייה לא עשוי שכבות כאלה, אבל אני ממש לא מבין בדברים כאלה. השכלתי מתמצה פחות או יותר במה שלמדתי פעם מסרט חינוכי על ההיסטוריה של כלי הירייה.
 
תודה רבה. אז לכתוב:

רצועות מתכת המונחות זו על גבי זו כמו בקפיץ של מכונית? סלח לי, אבל נראה לי שאוותר על ההצצה בין גלגליה של מכונית ברחוב ואסתמך על ההסבר שלך...
 
למעלה