בוקר טוב

נהורית1

New member
בוקר טוב../images/Emo13.gif

מה הנכון לכתוב: אימה (אמא שלה) או אמה ? ותודה למשיבים
יהודית.
 

נהורית1

New member
תודה לרהוט.

הבעיה היא שצריך לנקד את ה-הּ בסוףהמילה כי אחרת אפשר לקרוא 'אמה' מלשון 'שפחה'. ואילו 'אימה' נקרא כ'פחד'. תודה ושנה טובה
יהודית.
 

sailor

New member
מה מענין אותך "תקן"

או תקשורתיות? על האפשרות הראשונה ענו לך. התקשורת עם הקורא טובה יותר עם י.
 

sailor

New member
וכמובן, אם זה לא ברור מההקשר

אפשר תמיד לכתוב בצורה הרחבה אמא שלה ולא להשתמש בקצור המבלבל.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
את חוששת שהקורא לא יבין מההקשר? ../images/Emo12.gif

"אמה" (שפחה) היא מילה מקראית ולא ממש רווחת בימינו... אפילו למשרתות לא קוראים "אמות", קל וחומר לעוזרות בית. מסקרן אותי לדעת: באיזה משפט את חוששת שהקורא עלול להתבלבל?
 

נהורית1

New member
היי טריליאן.

אני רוצה קודם כל שהקורא יבין אותי, אבל גם להישאר עם שפה תקנית. אני מפרסמת בבלוג שלי בתפוז רומן היסטורי. השפה קצת כבדה והעירו לי על כך, אבל לצערי אני לע מצליחה לפשט אותה וזה גם לא כל כך מתאים לפשט לשפה בת זמננו, כי בסך הכל מדובר על תקופת חורבן בית המקדש השני. כתבתי כמה פעמים אימה מלשון אמא שלה. לא נראה לי תקני לכתוב 'האמא שלה' אבל מישהו העיר לי כי כותבים אמה עם דגש בהה, אבל בלי י. סיילור העיר לי שאפשר גם עם י וגם בלי. אני מודעת שיש לי הרבה טעויות, לכן אני מנסה למזער כמה שאפשר. ולכל אלה שישאלו - הרומן לא עבר עריכה ולא הגהה. ותודה לכל המתעניינים.
יהודית.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
הבנתי. ../images/Emo13.gif

אם את משתמשת במילה "אמה" בטקסט שלך, הבעיה ברורה, אם כי אני עדיין סבורה שהקורא הנבון לא יתקלקל בנקל ברוב המקרים, כי ההקשר ימנע זאת. שתי הערות קטנות: 1. ה"א היא עיצור גרוני שאינו מקבל דגש. לנקודה בה"א (שאכן נראית כמו דגש) קוראים "מפיק" והיא מציינת שהה"א עיצורית. במקרה שלך היא אכן תבהיר שמדובר בכינוי קניין חבור שלה. 2. ההערה של סיילור לא הייתה שאפשר גם וגם; הוא פשוט הציע לך להתעלם מכללי האקדמיה. זה שיקול לגיטימי ואת יכולה לכתוב באופן לא תקני, כמובן; רבים עושים זאת. אבל אם חשוב לך לשמור על כתיב תקני, אי אפשר גם וגם, אלא רק אמה או בתוספת ניקוד עזר אִמה / אמהּ.
 
למעלה