ארץ עיר - מה הפעם?

כנראה, אם כי "חאל" (פונו, דרוגו ושות'), כי "חאליסי" זו ילדה.

אני מציע כאפשרויות את קהוריין, כמו קהוריין סאתמנטס (קברניט ליסני של "ריקוד שייאלה", אחת הספינות של סאלאהדור סאאן, הספינה שהצילה ואספה את סר דאבוס במפרץ הבלאקווטר). יש אפשרות לבטא את שמו כ"חוריין", אבל אי אפשר לדעת אם ה-KH בתחילת השם שלו אמורים לייצג "ח" או שהם מייצגים "קה".

אפשרות שניה היא האגו, אחד מפרשי הדם של דרוגו (נהרג בכניסה לאוהל של מירי מאז דור בעת החייאת דרוגו). אולי צריך להיות מבוטא "חאגו".



אפשרות שלישית היא קראז, לוחם בורות לשעבר שהפך לאחד משומרי ראשו של היזדאהר זו לוראק, ונהרג ע"י סר באריסטן. שוב, השם שלו פותח ב-KH, ולא ברור כיצד התכוון המשורר לבטא. במיוחד כי המשורר דובר אנגלית מלכתחילה.


============

אני מציע שנמשיך, ומי שיש לו הצעה מובהקת לשם שמתחיל ב-ח' ישים אותה פה. הוא ייקבל האדמה אוטומטית על ההישג.
 
יש לי! יש לי!!!

חביות. ממשמר הלילה. אפשר גם "חזרזיר" - על שם סאם טארלי.
תאדים אותי! אני רוצה להסמיק כמו סאנסה!

 
(ה)כלב.

לא יודעת אם זה נחשב, אבל אחרי ששעה הייתי בטוחה שיש דמות שקוראים לה כריס משהו, וחיפשתי בכל המאחורה של כל הספרים באנגלית ולא מצאתי - מגיע לי שתקבלו את זה...

וחוץ מזה, כבר הצגתי את עצמי לפני כמה שבועות, אני חדשה - אבל לפני שבוע סיימתי סוף סוף את הספר החמישי, אז מעכשיו אני כנראה אשרוץ כאן קצת יותר. היי.
 


יפה!

בזכותך חיפשתי ומצאתי: סר קריסטון קול (Criston Cole, שבקלות היה אפשר לתעתק כריסטון קול), "ממליך המלכים". אביר ששירת במשמר המלך בזמן מחול הדרקונים. מוזכר ב"הנסיכה והמלכה" וב"משתה לעורבים", בפרק של ג'יימי לוראס והספר הלבן.
 
וואלה! אבל לא אליו התכוונתי.

מסתבר שהשם שרץ לי בראש הוא "כריסטופר מוטלי" שזה איזה עיוות שהמח שלי עשה לטריסטיפר בוטלי... שוין.
 

agamkedem

New member
אופס, הייתי צריך להקדיש לזה יותר תשומת לב.

בתור פיצוי, קחו את נסטור רויס.
 
למעלה