אני לא מרגישה שוב...

אני לא מרגישה שוב...

שלום לכולם, מה יותר נכון לומר אני מרגישה לא טוב או אני לא מרגישה טוב בעלי היקר טוען שאם אומרים אני לא מרגיש טוב אז הכוונה שלא מרגישים.. תודה.
 

yuval k

New member
ענייני דקויות - הדגשה.

בכל מקרה, "אני לא מרגיש טוב" לא אומר שאני לא מרגיש בכלל - אבל אפשר להבין את זה בתור "אני לא מרגיש באופן טוב". ושוב, ההבדל בין "אני לא מרגיש טוב" לבין "אני מרגיש לא טוב" הוא בהדגשה. אם את רוצה להדגיש את חוסר ההרגשה הטובה, אמרי שאת לא מרגישה טוב; אם את רוצה להדגיש את ההרגשה הרעה, אמרי שאת מרגישה לא טוב (cf. "אני לא ממש רוצה"---"אני ממש לא רוצה"
שם ההבדל יותר מובהק).
 

גנגי

New member
את לא חשה בטוב?

ככה צריך להגיד בעברית נאה, אבל בעברית המודרנית את יכולה לא להרגיש טוב, זה בסדר. גם אני לא מרגישה טוב, ככה זה פולניות. אחרת איך נדע שאנחנו חיות?
 

אטיוד5

Active member
בעלך היה צודק אם ...

לא הרגשת *היטב*. תרגישי בטוב. קצת פלצני, אבל יותר נכון.
 
למעלה