אני לא מצליח להירדם=\ ומשעמם לי אז...

Goldsmiths

New member
אני לא מצליח להירדם=\ ומשעמם לי אז...

תרגמתי את השיר קראשX3 תרגום לשיר דוחקדוחקדוחק (crushcurshcursh) יש לי הרבה מה לומר לך כן, יש לי הרבה לומר אני שמה לב שהעיניים שלך תמיד דבוקות אלי לשמור עליהם כאן וזה לא עושה בשכל בכלל הם סרט הדבקה על הפה שלך, קשקוש יצא האמת עם המונח שלהם הריגולים המעטים שלך הם סרט הדבקה על הפה שלך, קשקוש יצא האמת עם המונח שלהם הריגולים המעטים שלך דוחק, דוחק, דוחק, דוחק, דוחק (1,2,3,4) כלום לא דומה לערב שקט לבד רק האחד, שניים אני רק התחלתי למנות זה אף-פעם לא קורה אני משערת שאני חולמת שוב בואו ניהיה יותר מאשר עכשיו אם אתה רוצה לשחק את זה כמו משחק תצטרף, תצטרף בואו נשחק משום שאני דווקא אבזבוז חיי בהעמדת פנים ואז אקבל לשכוח אותך לדקה אחת שלמה הם סרט הדבקה על הפה שלך, קשקוש יצא האמת עם המונח שלהם הריגולים המעטים שלך הם סרט הדבקה על הפה שלך, קשקוש יצא האמת עם המונח שלהם הריגולים המעטים שלך דוחק, דוחק, דוחק, דוחק, דוחק (1,2,3,4) כלום לא דומה לערב שקט לבד רק האחד, שניים אני רק התחלתי למנות זה אף-פעם לא קורה אני משערת שאני חולמת שוב בואו ניהיה יותר מאשר עכשיו רוק נ'רול בייבי, אתה לא יודע שכולנו לבד עכשיו אני צריכה משהו לשיר עליו רוק נ'רול מותק, אתה לא יודע, בייבי שכולנו לבד עכשיו אני צריכה משהו לשיר עליו רוק נ'רול הי, אתה לא יודע, בייבי שכולנו לבד עכשיו תן לי משהו לשיר עליו כלום לא דומה לערב שקט לבד רק האחד, שניים אני רק התחלתי למנות זה אף-פעם לא קורה אני משערת שאני חולמת שוב בואו ניהיה יותר, לא כלום לא דומה לערב שקט לבד רק האחד, שניים אני רק התחלתי למנות זה אף-פעם לא קורה אני משערת שאני חולמת שוב בואו ניהיה יותר יותר מאשר זה הוווווו הממממממ
 
"הריגולים המעטים שלך"?../images/Emo28.gif

אוי ויי. ~הולכת למצוא מילה אחרת שלא תישמע מוזרה כזאת~ ~אבל מעבר לזה, תרגום אחלה~ נמ, לפי המילים שאני מצאתי [מאתר שבדרך כלל אני משתמשת בו] אז השורה היא They taped over your mouth Scribbled out the truth with their lies You little spies They taped over your mouth Scribbled out the truth with their lies You little spies אז כאילו, "אתם" ולא "אתה" ואז זה "מרגלים" ולא "ריגולים" אבל אני לא בטוחה. ו-compares זה משתווה. לא "דומה". ~הולכת לבדוק באתר של פארמור, אולי יש להם ליריקס למילים שם~ עדיין לא מצאתי ליריקס, אני מבינה שהם בסיבוב הופעות עם "דה סטארטינג ליין", "דה אולמוסט" ו"סט יור גולס" http://www.paramore.net/splash.html אוקיי, לא מצאתי שם ליריקס. הבעיה היא שזה יכול להישמע גם you וגם you're או your אפילו. אז, אהמ. לא יודעת. אבל איך שלא יהיה "ריגולים"?
והיה עוד משהו. "הם סרט הדבקה". They taped over your mouth Scribbled out the truth with their lies לא מצליחה לחשוב על משהו הגיוני בעברית שישתווה למשפט הזהXD אבל כל הכבוד על התרגום ועל ההשקעה
 

Goldsmiths

New member
לא... אבל...

spy זה ריגול וברבים זה מה שבשיר. לפי מה שהבנתי המילה עצמה לא מופיע באוקספורד
 
אין מילה כזאת../images/Emo28.gif

ריגולים, זאת אומרת. spy יכול להיות גם מרגל. לא רק ריגול. בקיצור, אין ל"ריגול" צורת רבים. זה הכלXD
 
באמת?../images/Emo28.gif

נגיד את זה ככה: אני נחשבת שמישהי שקוראת הרבה ולכן העברית שלה ברמה די גבוהה ביחס לנוער של היום. אף פעם לא נתקלתי במילה כזאת. ולמען הסר ספק, שאלתי גם את ההורים שלי (שגם רמת העברית שלהם גבוהה מאוד). אין דבר כזה ריגולים. שלח אימייל לאקדמיה. הם יגידו אותו דבר.
 

PerfectSP

New member
אז שאלתי היא אלייך, ../images/Emo190.gif

איך אומרים 'ריגול' ברבים?
 
אין מילה ל"ריגול" ברבים.../images/Emo28.gif

או שיש ולא ידוע לי. איך שלא יהיה: אין דבר כזה ריגולים.
 

PerfectSP

New member
חח אוקי,לא שאני חושבת שאני אי פעם ../images/Emo190.gif

אצטרך את המילה אבל מילא.
 

WaitForTomorrow

New member
יש לי דרך להשתמש במילה../images/Emo110.gif

"אני ריגלתי, היא ריגלה, היו לנו הרבה ריגולים!"
 

shiraz cohen

New member
../images/Emo45.gif אין מילה כזאת. ואפילו בדקתי ב-בבילון.

וגם הוא אומר שאין מילה כזאת.
 
גם אני קורא הרבה. ספר לשבוע.

זה לא משנה את העניין במילון ברור שלא יופיע לך ריגולים כי מחפשים ביחיד אף-פעם לא תמצאי במילון מילה ברבים. ובטח לא דברים כמו אכיל-אכילים רעיל-רעילים וריגול-ריגולים אתם יודעים לרגל אחרי מישהו... לעקוב אחריו בלי שהוא יודע!! אלי כהן למשל... ואם בכל זאת אין אז אולי באנגלית יש והכוונה בעברית פשוט לריגול ברבים...
 
יפה מצידך להסביר לנו מה זה "ריגול"../images/Emo28.gif

אבל זה עדיין לא משנה את העובדה שאין, לא הייתה ולא תהיה מילה כמו "ריגולים". ואולי הכוונה היא ואולי הכוונה היא. בסדר. תהנה מהספק (רק כי יש מילים בעייתיות). ואולי spies זה מרגלים? (אתה יודע, אלי כהן, למשל...) שוב, אנגלית-עברית. ככה זה.
 

HagarStar

New member
קודם כל תודה../images/Emo109.gif../images/Emo101.gif

אבל אני מאמינה שקראש זה התרסקות מאשר דוחק
ואולי היא אומרת שהקשר שלהם התרסק כי הם אף פעם לא יושבים ביחד בערב שקט או משהו [XDDD] אבל תודה בכ"ז :) אני יודעת כמה זה קשה לתרגם שירים, תנסו לתרגם את השירים של פאניק
 
למעלה