אלברט פירות

אלברט פירות

שלום! הנה משהו שמסתובב לי בראש די הרבה זמן: מה מקור השם של פירות וירקות שונים? למשל: עגבניה - יודע תפוח - יודע תפו"ז - יודע אבל: אננס? מלפפון? פלפל? עוד יותר מעניינת היא ההשוואה לשפות אחרות... למישהו יש תובנות בנושא? תודה!
 

Milochka1

New member
המלצה

נסה להעלות את השאלה גם בפורום בלשנות
http://www.tapuz.co.il/tapuzforum/main/forumPage.asp?maavaronRequest=1&id=943&firstmsg=
 
אבן-שושן נותן אטימולוגיה לא רעה:

אננס - מספרדית. (רב-מילים: מלשונות אינדיאניות דרום-אמריקניות דרך ספרדית ופורטוגזית.) מלפפון - יוונית: melopepo מלון-תפוח (במקור בעברית מלפפון = מלון) (רב-מילים: מיוונית, דרך לשון חז"ל) פלפל - כנראה מהודית: pipali יוונית: peperi לטינית: piper בארמית: פִּלפְּלָא
 

ihtiyar

New member
מלפפון: במאמר שפורסם ע"י האקדמיה

של ד"ר בן-דוד, נכתב שמקור המלה מלפפון הוא ביוונית. המקורות הקדומים מדברים על מַלְפְּפוֹנוֹת כצורת רבים.
 

Sparks

New member
עשית לי עכשיו צמרמורת ...

לא יודעת אם זה קשור אבל ככה (פילפלא) היתה סבתא שלי אומרת פלפל ואני תמיד חשבתי שזה שיבוש שלה... עכשיו אני כבר לא בטוחה. רעיה
 

Fanja

New member
לגבי אננס ופורטוגזית

זה נכון שיש גם anana's בפורטוגזית ברזילאית, אבל אני לא בטוחה שזה אותו פרי האננס שיש לנו בארץ. יש שני מינים, והשני נקרא abacaxi והוא גם יותר מתוק וטעים ..... 5 שניות על ....
 
תודה לכולם!

נחמד לשמוע לגבי המלפפון - שבספרדית הוא נקרא Pepino. מעתה אמור, מלפפינו... לגבי האננס - הופתעתי לשמוע על המקור הספרדי (אני מכיר את המילה פיניה), לעומת זאת את האבאקשי אני מכיר, וטעמו אכן טעם גן עדן....
 
למעלה