אירועי רכבת (בערך)

een ogenblik

New member
אירועי רכבת (בערך)

חלק גדול מחוויותי בשנים האחרונות קשור בצורה זו או אחרת לרכבת. אתמול למשל.

בבוקר צעדתי לרכבת. בערך באמצע הדרך שמתי לב שלפני פוסעת מישהי שלא ראיתי בעבר. לא שזו הייתה סיבה לשים לב אליה. שמתי לב אליה כי הצחיק אותי שילוב החצאית הלא תואמת לשום דבר עם המגפיים והמעיל התואמים לחלוטין. לא שזו הייתה סיבה לזכור אותה. אני זוכרת אותה מכיוון שעלתה על הרכבת שאני עולה עליה, ישבה בקרון בו ישבתי, ירדה בתחנה בה ירדתי והלכה לפני בערך חצי מן הדרך לפני שדרכנו נפרדו שוב.

ישבתי עם עמיתה לעבודה בדרך חזרה וקישקשנו (בשום פנים ואופן לא על עבודה) באנגלית. העברית שלה לא קיימת והפולנית שלי ברמה של העברית שלה. שתינו יכולות, אמנם, לקשקש שיחת חולין על כלום בפלמית, אך האנגלית היא שפה זרה בה אנו מסוגלות לקשקש טוב יותר. כאשר הרכבת (ללובן) עצרה בתחנת וילוירדה (לא המסלול הצפוי אל לובן למי שלא מכיר את הרכבת הזו), הנוסעת מולנו נראתה תמה. היא פנתה אלינו בשאלה שהתחילה בפלמית ונמשכה לאנגלית האם זו ה רכבת ללובן. הבטחנו לה שזו אכן הרכבת ללובן. היא הסבירה שיש לה נטייה לעלות על רכבות לא נכונות, ווילרודה אינה בדרך ללובן. הסברנו לה בחביבות שהרכבת עוד תעצור במכלן (עוד תחנה לא צפויה למי שלא שולט בחכמת הנסתר של רשות הרכבות הבלגית), ושנטילת רכבת לא נכונה היא מומחיות בעיקר על הרכבת הזו, שבמכלן מתפצלת לשתי רכבות שונות, ואם לא נמצאים בקרון הנכול לא מגיעים ללובן. לפני שהיא תבהל ממש, הבטחנו לה שלפני שנגיע למכלן יודיעו מה מספר הקרון הנכון, ואם היא תפספס, אנו נקבע לפי נקודת הכניסה לתחנת מכלן האם אנו בקרון הנכון. מכאן המשיכה שיחה משועשעת על רכבות לא נכונות ונסיונותינו הרבים עליהן. לפני שהרכבת הגיעה למכלן, מערכת הכריזה התחילה להודיע הודעות. כל נוסעי הקרון, כרובוטים מיומנים, נשאו עיניהם לבהות בדלתות. כן, הפעם ישבנו בקרון הנכון, ולא התחילה נדידת עמים לחלקי רכבת אחרים.
מכאן הייתה נסיעה נטולת אירועים, מעבר לשיחה טלפונית עם האיש, שהבהירה לי שכאוס מועסקת על ידי חברים, ואנו פנויים לאכול לבדנו.

הגענו לתחנה הסופית, נפרדנו לדרכנו. ביציאה מן התחנה אני רואה את זו מהבוקר, פוסעת באותם בגדים מהבוקר אל תוך התחנה.

האם האנטרופיה היורדת גורמת לצירופחי המקרים האלו, כפי שמייקרופט טוען ב"לשקוע בספר טוב"?
האם העובדה שקראתי את הספר עם ההסבר בדיוק באותו יום שייכת אף היא לאנטרופיה היורדת?
 

een ogenblik

New member


כיף שההפניות שלי מוכרות.
 

יעלי9

New member
לא ידעתי שתרגמו את הספר השני


אני קוראת עכשיו ברצף את כרכים 5-6-7,
|אייקון של דודו|
 

een ogenblik

New member
אותם לא תרגמו

עצוב.

כן, אני יכולה לקרוא בעברית, אבל יש בספרים שלו כל כך הרבה ציטוטים מספרים אחרים, שאם לא אקרא אותם בשפה בה קראתי במקור (עברית, מה לעשות) הם יחלפו לי מעל הראש.

מילא, לא נורא עצוב. קיבלתי 6 ספרים חדשים בשתי חבילות שונות ביום שישי, ובניגוד להרגלי שליש מהם היות תרגום מאנגלית.
 

יעלי9

New member
הפוך גוטה, הפוך

לעניות דעתי, יותר כיף באנגלית כי יש שם הרבה בדיחות לשון נופל על לשון, שרק מתרגם מבריק במיוחד אולי יצליח להתמודד איתן.
לגבי ההפניות הספרותיות, פורד בעצמו אומר שהוא בעיקר בוחר ספרים שכולם שמעו עליהם, גם אם לא תמיד קראו.
הבעיה היחידה שיש לי עם ההמלצה לנסות לקרוא את המקור היא שהספר השלישי הוא הכי פחות מוצלח בעיניי ואם תתאכזבי תהיה בעיה לבודד משתנים.....
 

מיגרלי

New member
עכשיו הבנתי משהו שקרה לי לפני 20 שנה

נסענו ברכבת מפריז לגרמניה, שתי חיילות משוחררות. לא ממש מבינות מהחיים ופעם ראשונה בחו"ל.
בהתחלה היה הכל בסדר וקשקשנו עם איזה בחור בלגי נאה. איפשהו בבלגיה הרכבת נעצרה, הרבה אנשים ירדו אבל נשארו מעטים.
הודיעו משהו ברמקולים אבל זה לא היה באנגלית. אנחנו יושבות ומחכות ופתאום מישהו טורח להסביר לנו ששינו את הרכבת והיא לא ממשיכה לגרמניה
ומראה לנו את הרכבת ברציף אחר לגמרי אליה אנחנו צריכות להגיע.
נסחבנו במדרגות לא נגמרות עם מזוודות מהדור המאד ישן וללא גלגלים, וברגע האחרון הספקנו לרכבת.
כמובן שהיא לא הגיעה לעיר שהיינו צריכות, ולך תודיע למי שחיכה לנו שנאחר בעידן שלפני הפלאפונים.
אפילו החוויות שצברתי ברכבות בהודו שנים אח"כ, לא השתוו לטראומה של אז

אז תודה שהארת את עיני שזה לא היה משהו שמישהו עשה בכוונה לנו
וזה פשוט הבלגים...
 
למעלה