איקוני/אייקוני
שלום,
לאחרונה אני נתקלת יותר ויותר במילה "איקוני" במאמרים מתחום הרוח. כשאני מתקנת, אוטומטית כנראה, ל"אייקוני", מעירים לי הכותבים שהם דווקא התכוונה לאיקוני (ואחד אף הסביר "מלשון איקונה"). כלל לא ברור לי איך זה הגיוני בצירופים כמו "אירועים איקוניים", "האיקוניות הטלוויזיונית", "המדומיין-איקוני, הסימבולי והממשי", "חומרים איקוניים", "הדימויים האיקוניים שמאחוריהם מסתתר החוק".
למעשה, אין לי מושג למה הכותב מתכוון. זה איזה מונח במדעי הרוח שאני לא מוצאת במילון?
אודה לעזרתכם.
שלום,
לאחרונה אני נתקלת יותר ויותר במילה "איקוני" במאמרים מתחום הרוח. כשאני מתקנת, אוטומטית כנראה, ל"אייקוני", מעירים לי הכותבים שהם דווקא התכוונה לאיקוני (ואחד אף הסביר "מלשון איקונה"). כלל לא ברור לי איך זה הגיוני בצירופים כמו "אירועים איקוניים", "האיקוניות הטלוויזיונית", "המדומיין-איקוני, הסימבולי והממשי", "חומרים איקוניים", "הדימויים האיקוניים שמאחוריהם מסתתר החוק".
למעשה, אין לי מושג למה הכותב מתכוון. זה איזה מונח במדעי הרוח שאני לא מוצאת במילון?
אודה לעזרתכם.