אחים ואחיות

אחים ואחיות

שלום,

אם יש רשימה של שלושה גברים ואשה, ורוצים לומר שהם האחים והאחות של אדם מסוים-

האם תקני לומר:
אֶחָיו Z Y X ו W

או שחייבים להוסיף גם את המילה "אחותו", כלומר:
אֶחָיו W Z X ואחותו Y

ובמקרה שחייבים את המילה "אחותו", האם היא צריכה להיות צמודה לשם של האחות, או שאפשר גם לומר:
אֶחָיו ואחותו Z Y X ו W (ואז זה לפי סדר הגילאים במשפחה, כי האחות היא השניה.)

תודה רבה!
 

fedele

New member
אחאים

אני הייתי אומר אחיו חיים ומשה ואחותו רבקה

המילה הרחבה "אחאים" היא חדשה יחסית והיא מקבילה למונח siblings או fraternal
והיא כוללת את כל סוגי האחים, האחיות, התאומים, וחצאי האחים
 

fedele

New member
מעז יצא מתוק

אני מסכים עם דבריך
יחד עם זאת זו מילה שימושית בביולוגיה, אנתרופולוגיה, פסיכולוגיה וכו' ולאו דוקא לצרכי PC .
הרי בדומה, גם המילה הורים בעברית היא מילה נוחה ורחבה הכוללת אבות ואימהות מכל הסוגים.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
זה ממש לא קשור לתקינות פוליטית

 

sailor

New member
לא נתקלתי במלה

בתרגומים של "אבי" הסוציולוגיה - דירקהיים והיא לא היתה חסרה כלל.
 

sailor

New member
אם רוב החומר של מבוא לסוציולוגיה

עובר מצוין בלי המלה הזו, נראה לי שהיא מיותרת למעט לאלה שמחקים את האמריקקים.
 

sailor

New member
לדעניותי את טועה

הרלבנטיות היא הרצון לחקות ולהיות "מיוחדים" בעיני עצמם ללא כל צורך אמיתי.
 
בעיניי המילה דווקא נחוצה ושימושית.

ובכל זאת יש בה בעייתיות מסוימת:
במילון (אב"ש 1965): אחא (ז). האח, אחי; קריאת חיבה לאח, לידיד: קומה אחא!

אם כן, המילה "אחאים" היא בעלת משמעות חדשה. היא אפשרית רק בצורת הרבים, שכן ביחיד (אחא) יש לה משמעות שונה. ההגבלה הזו יוצרת סרבול, וחבל. לא פעם האקדמיה מאשרת (או ליתר דיוק: ממציאה) מילים חדשות בעייתיות - אם בכתיב, אם בהגייה וכו'. נראה כאילו לא מוקדשת מספיק מחשבה למניעת מכשולים מסוג זה.

טריליאן, זה בשבילך.
 
אחאים ביחיד: אַחַאי

אך יש לזכור שזהו מינוח מקצועי שהומצא בעבור ביולוגים (בצירוף: מין אַחַאי sibling species), ואיני יודע אם משמש בהקשרים אחרים.

אולי תוכלי לבאר מה התועלת ומהם השימושים של המילה אחאים? (מעולם לא התשמשתי בה).
האם אפשר לומר "חנה ודנה הן אחאים?" (כפי שאפשר לומר חנה ודנה הן יצורים אנושיים) או שצריך לומר "חנה ודנה הן אחאיות?" (ואם כן מה הועילו חכמים בתקנתם?).
תודה
 
מסתבר ש'אחאים' משמש ביולוגים וגם אנתרופולוגים

למשל כאן ושם.
החוקרים לא היו מחדשים את השימוש במונח הזה אלמלא נזקקו לו.
בהקשר של ילדי מבחנה, ילדים משותפים ונפרדים במשפחות פרק ב' וכו', נראה לי שעדיף לכנותם "אחאים" ולא "חצאי אחים" או "אחים למחצה" או "אחים חורגים".
בהקשר של צפרדעים, לטאות וכו' זה נשמע קצת מוזר. בכל זאת האסוציאציה המיידית שלנו על אבא, אימא, אח, אחות וכו' כוללת גם יחסים מתמשכים ולא רק מוצא ביולוגי. ובכל זאת, הקישור הראשון מעיד על התייחסות מובחנת לאחאים בעולם החי.
אנסה לברר באקדמיה לגבי השימוש הנכון במונח זה בעברית.
 

sailor

New member
גם מליארד ורבע/וחצי סינים

(תלוי מי ספר) יכולים לטעות, למרות שהם טוענים שלא.
 
למעלה