אז בקשר למפגש...

edlessme

New member
אז בקשר למפגש...

דבר ראשון: מגיע מישהוא באזור הגיל שלי גם (יענטו 16-18..ish...) שני: מישהוא מגיע מכיוון דרום ויכול לתת לי טרמפ (משוהם... אזור נתב"ג) צצו לי גם כמה בעיות בעבודה (הבוסית דפקה לי משמרת על יום שני למרות שלא כתבתי שאני יכול!!!!!! may she have a rash of gangrean...)
 
אני בן 22 אבל תמיד שואלים אם אני בן

16
 
מה הקשר לזקן???

ופרוזן, זה לא דבר טוב כשאני נכנס לפאב, מזמין משהו אלכוהולי והברמן מבקש לראות ת"ז
וKoD הזקן דווקא נועד לתת לי מראה טיפטיפה יותר מבוגר... מגולח אני נראה בן 14
 
אנשים לא קולטים אותי

הזקן זה היה בציניות. עכשיו ץקרא שוב ותבין את הבדיחה.
 

yaely2

New member
מנהל
עזרה לתרגום פתגם ../images/Emo63.gif ../images/Emo92.gif

שלום, מנסה לתרגם את המשפט "מכל מלמדי השכלתי, ויותר מתלמידי למדתי" הכוונה היא שמכל המורים שלי למדתי, אך הכי הרבה למדתי מהתלמידים שלי, או "עברתי את המורים שלי בידע, אך הכי הרבה למדתי מהתלמידים שלי. תודה מראש יעלי
 

Eldad S

New member
שאלתי

אצלי בפורום, כאן, והתרגום שהציעו לי היה: I became wiser from every teacher. המשפט הזה הוא על פי "דברי חכמים" לראובן סיוון. אני אף פעם לא נתקלתי באמרה הזאת באנגלית, אבל - faute de mieux... (כלומר, באין משהו יותר טוב מזה...).
 

Athaclena

New member
כנ"ל....

"באיזה כיתה את?" אולי כדאי שאני אפסיק להסתובב עם כובע מצחייה, ג'ינס וטי-שרט וילקוט ג'אנספורט. יש אפשרות שזה יעזור... מה אתם אומרים? מה שכן, זו בעיה שמדי צה"ל פותרים בצורה מאוד יעילה, מנסיון...
 

edlessme

New member
סורי... לא יכול להגיע...

פתאום מסתבר שאסור לי ליסוע באוטובוסים (מתקפת פניקה נוכחית של אמא... אבל אני לא מאשים אותה.. היה לנו... ארוע... במישפחה לאחרונה...) ואין לי עם מי לתפוס טרמפ... אז כמו שאמר ברני מהסיפסונס.... dont look for me... for i am longer there...
 
למעלה