אזזניים צלויות 3

גנגי

New member
השאלה היא רק

אם המקור הקדום היה ב-ו' או ב-י', ועל כך אין לי תשובה כשב"י יקירי תקוע על מדף-לא-לו במרחק אלפי מילין ממני... ואגב, לגבי החילופין י/ו/ה - אכן כך הוא. אלא שיש כללים גם כאן, ולא כל אחד הישר בעיניו יעשה (למרות שבְּפוֹעַל מסתבר שכן...).
 
ודאי שזו ו'

לא צריך להרחיק לכת, זה כאן (או שם) לידך: נודע, הודיע ובייחוד יוודע מוכיחות שהשורש המקורי היה וד"ע, אלא שהו' כמו שאר ווי"ן עבריות נעתקה ליו"ד כשהיא באה בראש מילה (וזה היה מזמן מאוד), וכך אנו מוצאים זה בצד זה ילד (פועל ושם), הוליד, נולד, יוולד, מולד, תולדה וכו'. המשותף לכל הווים במילים הללו הוא שאינן בראש מילה ולכן נותרו על כנן (בשינויים פונטיים שלא נרחיב בהם). מסיבה זו האות ו' במילונים עבריים זוכה לדפים מועטים, ומרבית מילותיה הן שאולות (ותיק, וילון, ושט) או חדשות (ותרן, ועדה). אבל כל זה אינו אומר שאפשר לומר לוודע, מכיוון שכל מה שאמרנו עד עכשיו נכון לגבי לשון המקרא, ואילו הפועל ליידע הוא חדש (יחסית), ולא חל עליו התהליך הנ"ל. לשורש ידע בבניין פיעל יש כמה משמעויות וביניהן זו שהוזכרה כאן: למסור אינפורמציה. והיא תמיד ביו"ד. יש גם שורש (חדש) וד"ע, שנוצר לשם בידול משמעות ומובנו: לעשות הכרות עם מישהו (ומכאן להתוודע). אמנם יש קשר סמנטי בין יד"ע ווד"ע אך הם שני שורשים שונים ואין לערבבם
 

nutmeg

New member
אני חושבת

שלוודע זו הלחמה של לוודא וליידע. שתי פעולות נחוצות מאוד כשעושים מעקב על משהו - אחלה הלחמה.
 

גנגי

New member
מחלקת האטימולוגיה

בהרכב חסר (לצערי את האטימולוגית הראשית אני לא מוצאת עכשיו במשרדה - שלי, מה נהיה?) מסכימה.
 

shellyland

New member
היו יומיים קשים

אתמול ניסיתי לשלוח דוא"ל לאחים רשף, וברגע שהקלקתי "שלח/י" המחשב שלי מת ועד לרגע זה לא קם לתחייה. מכיוון שלא היה לי אינטרנט, הייתי צריכה אשכרה לעבוד לשם שינוי.
 

מוגג

New member
ביוטרי

נראה לי שהוא מכוון ובכל זאת נחמד. (ואולי כבר היה כמוהו אי שם בנבכי הפורום) "האמת היא ששירים ברוסית הם לא בדיוק my piece of cake" =-=-=-=-=-=
 

מוגג

New member
וביוטון קטון ללילה זה

השדר של גל"ץ מתלהב מהצ'לן "הוא ממש עושה שֵמות בכלי"
 
למעלה