ובכן
אלה מספר דפים שעל פניהם נראו תמימים ביותר. ואני בתום לב קבלתי אותם. ולדעתי הלקוח כבר תרגם פה ושם ולא אהב מה שקבל מאחר ואמר שהוא מעוניין בעברית *מובנת*. מספר דפים זה לא שכר מרובה ואני מתייחסת לזה כעבודה סמינריונית לתואר או בדומה. ולא רוצה לבלבל את הראש ללקוח. עדיף לשתוק. אלא כשאשלח לו את שני הדפים הראשונים הרי אראה מתגובתו ומהערותיו. בסך הכל 5 דפים שני קבצים. מכל מקום, ברור לי *אני* חייבת להבין מה אני כותבת. אם *אני * לא מבינה, לא יהיה זה מובן. זה הקריטריון (תבחין) שלי. נ.ב. תבחין. תבחין היא מילה רפואית אך לאחרונה אני פוגשת אותה בכל מיני מקומות כלליים ...