אהלן

k976

New member
אהלן

אשמחלתרגום המשפט הזה ,תודה בחיוך saludos , que estes muy bien un beso
 

Rebeccan

New member
בבקשה

ברכות תרגיש טוב (שתהיה טוב מאוד = הכוונה - בריא, בסדר) נשיקות (מילולית - נשיקה)
 

k976

New member
היי לך

המון תודה לך שולח לך מסר אישי מכיוון שדגם אני מאוד מאוד אוהב את ירושלים . אז ככה אני רוצה לכתוב לה בספרדית. אהלן שלומי ברוך השם טוב מאוד חי את חיי השקטים אך בצילה? מה שלום הילדים? אושר ואושדר וכל הטוב שבעולם בחיוך חגי תוד מקרב לב על התרגום
 

Rebeccan

New member
הנה

Hola Gracias a dios, estoy bien viviendo la vida, pasandola bien y tranquilo ? Como va en Chile ? (בספרדית סימן שאלה הפוך מקדים שאלה, ובסיום - סימן שאלה "רגיל") Que tal los niños או Como estan los niños (שוב ... סימן שאלה לפני ואחרי) Les / Te deseo felicidad y tolo lo bueno del mundo Con sonrisa Hagi (אגב - מאוד מקובל לסיים מכתבים ב"נשיקה" או "חיבוק" וככל שהקשרים חזקים יותר - כך הנשיקה והחיבוק יהיו חזקים - למשל - un beso - רגיל un besote - מילולית - נשיקה ענקית besos - קרבה קצת יותר מאשר סתם ... un abrazo = חיבוק un abrazo fuerto = חיבוק חזק ... מעיד על קשר טוב וחזק בין הכותבים.
לא קבלתי מסר אישי
 
למעלה