אם כבר
ha היתה צריכה להפוך ל-ɦa, רק שאין עיצור כזה ביפנית., וממילא אני לא חושב שאנחנו בתור דוברי עברית מסוגלים להבדיל אותו מה' רגילה.. מח' עברית (וילונית או ענבלית - לא גרונית) היית מצפה באמת להפוך לר' (ושוב, וילונית או ענבלית - לא גרונית). בכל מקרה, אתה צודק. הסיפור של השלישיה BA, PA ו-HA קצת מורכב (הסברתי את זה כאן בפירוט פעם, אם יצא לך לראות את השרשור). בקצרה, כנראה שבמקור HA היתה בעצם PA ולכן הניגוד עם BA היה מתאים, אבל מאוחרר יותר היא הפכה ל-HA (ונוספה לשפה שוב PA שנכתבה אחרת), כך שהיום העסק הזה לא תקף.