Back bencher
New member
>זו שאלה לשונית. זה נסיון להבין את
הביטויים בהם אתה משתמש. כשאתה אומר "לא תמצא מין שהוא בעת ובעונה אחת גם עתיק וגם מודרני"< אתה מעוות את דברי לצרכיך, ולא אפשר שאתה עושה זאת בתום לב או מחמת טעות כנה, ולכן יש להסיק שאתה נוהג בזדוניות. הנה מה שטענתי: אי המצאות שרידי מינים מודרניים לצד מינים עתיקים באותה strata (עיין נא במלון לועזי טוב לקבלת הסבר על פרוש המלה strata) >אם, למשל, אתה מגדיר "מין מודרני" פשוט כמין שלא נמצאו ממנו פרטים "עתיקים", אז ברור שאין מין מודרני שהוא גם עתיק, שהרי זו ההגדרה של "מין מודרני"< "מודרני" פרושו עכשווי, בן זמננו, extant, וגם אם, תאורטית, לא השתנה מין מסוים משך מאות מליוני שנים, עדין לא תמצא ספסימן מודרני לצד ספסימן עתיק באותה strata, אולם קיבעון גנטי אינו מתרחש, ולראיה: בחינת המין מאיי קומורו, מול המין מאינדונסיה העלתה כאמור, חסר-הבדל מורפולוגי (לו נערכה בדיקה זו בשנות הארבעים של המאה שעברה - היו שני הפרטים מוכרזים שיכים למין אחד), אולם נמצא הבדל גנטי ולאחר בחינה נקבע כי המינים התפצלו ממקור משותף לפני כ- 1.4 מליון שנים _____________________________________________________________
הביטויים בהם אתה משתמש. כשאתה אומר "לא תמצא מין שהוא בעת ובעונה אחת גם עתיק וגם מודרני"< אתה מעוות את דברי לצרכיך, ולא אפשר שאתה עושה זאת בתום לב או מחמת טעות כנה, ולכן יש להסיק שאתה נוהג בזדוניות. הנה מה שטענתי: אי המצאות שרידי מינים מודרניים לצד מינים עתיקים באותה strata (עיין נא במלון לועזי טוב לקבלת הסבר על פרוש המלה strata) >אם, למשל, אתה מגדיר "מין מודרני" פשוט כמין שלא נמצאו ממנו פרטים "עתיקים", אז ברור שאין מין מודרני שהוא גם עתיק, שהרי זו ההגדרה של "מין מודרני"< "מודרני" פרושו עכשווי, בן זמננו, extant, וגם אם, תאורטית, לא השתנה מין מסוים משך מאות מליוני שנים, עדין לא תמצא ספסימן מודרני לצד ספסימן עתיק באותה strata, אולם קיבעון גנטי אינו מתרחש, ולראיה: בחינת המין מאיי קומורו, מול המין מאינדונסיה העלתה כאמור, חסר-הבדל מורפולוגי (לו נערכה בדיקה זו בשנות הארבעים של המאה שעברה - היו שני הפרטים מוכרזים שיכים למין אחד), אולם נמצא הבדל גנטי ולאחר בחינה נקבע כי המינים התפצלו ממקור משותף לפני כ- 1.4 מליון שנים _____________________________________________________________
...and ye shall know the truth, and the truth shall set you free (John 8:32)