SEMANA BUENA A TODO. efie01,UNA PERGUNTA

SEMANA BUENA A TODO. efie01,UNA PERGUNTA

טוב, חזרתי כבר לפני שבועיים מפטגוניה. היה נפלא. הספרדית של הארגנטינאים משעשעת למדי. הם נוהגים לבטא LL כ-ש ולא -י וכך יש לנו קושישה = סכין במקום קוצ'יה. ועכשיו שאלה לאפי שלמיטב ידיעתי יודע יוונית: נתקלתי בשיר מקסים וישן של ציצאניס : Σε τούτο το παλιόσπιτο בבקשה תרגום המילים: τούτο , ו- το παλιόσπιτο. לא מוצאת במילון . תודה.
 
Σε τούτο το παλιόσπιτο

פירוש השם: בבית הישן הזה (יש גם משמעות אחרת שלא רלבנטית לשיר הזה)
 
על פי המילון שבידי -

המשמעות הנוספת היא בית בעל מוניטין מפוקפק, שנעשים בו מעשי זימה (אולי קשור למקצוע הישן בעולם...)
 
תודה לך

מעניין שכשבדקתי במילון אוקספורד (כיס) ולא היתה שם מילה כזו. המילה הזו גם לא הופיע במילון יווני- אנגלי ברשת. תודה ושבת שלום.
 
למעלה