סוזי תיקנתי לך את השם של סורטרו מפני שיש לו פרוש. אצלנו (היוונים
) כשרוצים לתאר מישהו שמסתובב או מבלה את זמנו ברחוב ללא כל מטרה, אומרים = סורטרו די לאס קאייס. וכך פירש לנו סורטרו את שמו כאשר נכנס לכאן בפעמים הראשונות ועוד הוסיף ואמר שבילדותו דבק בו הכינוי. בכל מקרה, נקוווה שבריאותו טובה והוא ישוב אלינו במהרה.
Vagabondes = משוטטים ברחובות, בתורכית-זה לא! יכול להיות שיבוש של איזו שהיא מילה בשפה שאני לא מכירה, או שלא מצליחה לגלות את המקור. על זה אומרים :- דאר לה אלגוינגה אל