localization - תרגומים mysql
יש לי מערכת מרובת טבלאות שקיימת דרישה לתרגם שדות טקסטואלים לשפות שונות
לשם המחשה ניקח טבלת products הכוללת שדות id, url. name. description, כאשר השדות name and description צריכים אפשרות תרגום לשפות
הדרישה היא. שקיימת שפת "בסיס" כך שבמידה ולא תורגם ערך כלשהו לקחת את ערכי ברירת המחדל מטבלת הבסיס
האופציות הקיימות לפני:
1. יצירת טבלה חיצונית הכוללת את השדות הבאים
table_name, field_name, language_id, value
2. להוסיף לכל טבלה 2 שדות origin_id, language id
זה אומר שטבלת הproducts תהיה כך
id. url, name, description, origin_id, language_id
כאשר הorigin_id הוא שדה המקור או שדה הבסיס
3. לפצל את טבלת products ל-2 טבלאות
products
id, url
products_contentual
prouct_id, language_id, name,description
לכל אופציה קיימות המעלות והחסרונות שלה
אשמח לשמוע מה הדרך המומלצת
בהתחשב בכך שהמסד הוא mysql כך שהפרוצדורות והפונקציות לא ממש באות בחשבון (או בכל אופן מוגבלות כמה שידוע לי)
תודה
יש לי מערכת מרובת טבלאות שקיימת דרישה לתרגם שדות טקסטואלים לשפות שונות
לשם המחשה ניקח טבלת products הכוללת שדות id, url. name. description, כאשר השדות name and description צריכים אפשרות תרגום לשפות
הדרישה היא. שקיימת שפת "בסיס" כך שבמידה ולא תורגם ערך כלשהו לקחת את ערכי ברירת המחדל מטבלת הבסיס
האופציות הקיימות לפני:
1. יצירת טבלה חיצונית הכוללת את השדות הבאים
table_name, field_name, language_id, value
2. להוסיף לכל טבלה 2 שדות origin_id, language id
זה אומר שטבלת הproducts תהיה כך
id. url, name, description, origin_id, language_id
כאשר הorigin_id הוא שדה המקור או שדה הבסיס
3. לפצל את טבלת products ל-2 טבלאות
products
id, url
products_contentual
prouct_id, language_id, name,description
לכל אופציה קיימות המעלות והחסרונות שלה
אשמח לשמוע מה הדרך המומלצת
בהתחשב בכך שהמסד הוא mysql כך שהפרוצדורות והפונקציות לא ממש באות בחשבון (או בכל אופן מוגבלות כמה שידוע לי)
תודה