לא מצאת כי התעתוק של ה"ל'" היפנית לרומאג'י (אותיות לטיניות) היא R ולא L. ההיגוי היפני של העיצור הוא משהו בין L ל R (עם טיפ טיפה D). ra ri ru re ro - ברומאג'י ら り る れ ろ - בהירגאנה ラ リ ル レ ロ - בקטקאנה
קיים עיצור אחד, שכפי שהסברתי נהגה כמו משהו בין R ל- L + קצת D ובאופן שרירותי הוחלט לתעתק אותו ל-R הלטיני, למרות שהוא לא בדיוק נהגה כמו R. לכן השם לירז יכתב ביפנית rirazu ובקטקאנה リラズ
קאטקאנה להיראגאנה ולא מה ההבדל בין שניהם לבין קאנג'י.
אז ל-arvivlx, על השאלה הזאת ענינו כל כך הרבה פעמים, שיש לה מקום של כבוד ב-FAQ. השאלות היחידות שהן יותר נפוצות ממנה זה אולי "איך כותבים את השם שלי ביפנית(/סינית, מה ההבדל?)" ו"מה רשום בקעקוע הזה?" (רגליים אמיצות או כסא מתחשב בדרך כלל). וסליחה מראש על הציניות, היא לא מופנית כלפיך, אלא כלפי העולם באופן כללי.
רק חבל שאתה הולך סחור סחור ולא עונה על התשובה ! עדיין לא ענית על התשובה אז אל תפנה ביקורות כלפי אנשים אחרים ! כמו שנאמר "קשוט עצמך אחר כך קשוט אחרים " ועל זה עוד נאמר "די לחכימה ברמיזא ולשטייא בכורמיזה"(וזה לא היה ביפנית דווקא בארמית)