Что

סנדרין

New member
../images/Emo62.gif

כיוון הרוח? ואולי יותר מורכב, השתמשו בזווית בין הסרט לחץ איכשהו כדי לבדוק לאן צריך לכוון?
 
../images/Emo127.gif יש פתרון נכון ../images/Emo45.gif

אכן, החץ עם הסרט היה סוג של "כוונת": לבדוק את כיוון הרוח, עוצמת הרוח וכד'. היום ב-21:50 מתחיל שידור המשחק הבא של עונת החורף.
 
../images/Emo35.gif שאלה מספר 11 ../images/Emo70.gif

זו היתה השאלה המכרעת, מולה התמודד שחקן בודד, שהביא לקבוצה (אחרי התוצאה 5:5) ניצחון סופי בתוצאה 6:0. לכן היה לי חשוב מאוד לרשום את השאלה הזו במדויק, אז עכשיו הגיע לידי המלל המלא שלה. חשוב להדגיש: השאלה נשלחה מהמדינה השכנה, בלרוס. ובכן: כאן מאחורי הקלעים יש משהו. זה לא סֵפֶר, לא גֶרֶב, ואפילו לא עורב! אבל אם כל אחד משלישיה זו ישנֶה את צורתו, יגיע למצב יציב, אז כולם ביחד, מסודרים בסדר מסוים, ירמזו לכם על הדבר שנמצא מאחורי הקלעים. הדבר הזה יקר ללבכם יותר מאשר לי [לשולח השאלה]. מה נמצא מאחורי הקלעים?
 

lupoN

New member
האם זה קשור איכשהו ל

דגל רוסיה? למרות שלא עלו בדעתי הקשרים כלשהם (מלבד העובדה שמדובר בשלושה דברים, ושהדבר הזה אמור להיות יקר יותר ללב הנשאלים).
 
שאלה מעניינת...

את שואלת אם קשור? אגב, חשבתי שהקטע של הגרב יהיה קשה מדי לדוברי העברית, אז חשבתי להחליף אותו למשהו אחר, למשל - זָקָן... או אולי דם?
 

lupoN

New member
עכשיו, כמובן, התבלבלתי לגמרי

למה הקטע של הגרב קשה מידי לדוברי העברית? כי בעברית טועים לחשוב ש"גרב" הוא נקבה, כשהוא בעצם זכר?
 
לא בגלל זה,

אלא בגלל האסוציאציה, המוכרת בשפות אחרות, לאחד משלושת החלקים של הדבר הנמצא מאחורי הקלעים. מכיוון שהשעשועון מתנהל בשפה הרוסית, חיפשתי את האסוציאציה הזאת (הקשורה בגרב מסוג stock) בגוגל רוסי, ושם היה כתוב שהמקור אנגלי. בגוגל אנגלי היה בדיוק אותו ההסבר לאסוציאציה הזאת. בעברית לא מצאתי. והאסוציאציה הנ"ל אינה מוכרת לי בעברית. אם כי זה לא אומר שום דבר - זה שאינה מוכרת לי, אינו אומר שהיא אינה מוכרת לאחרים. גם הגוגל העברי הוא ממש לא מי יודע מה. פעם, אמנם לפני שנים רבות, חיפשתי משהו בעברית על כלי הנגינה 'חליל', כי בדיוק חיפשתי מונחים מסוימים בעברית, אז הדבר היחיד שמצאתי היה 'מסעדת אבו-חליל'.
 
../images/Emo127.gif כל הכבוד ליעל ../images/Emo45.gif + ../images/Emo35.gif

זו אכן התשובה
, זה אכן דגל רוסיה עם שלושת הצבעים. עם זאת, אני מציע להמשיך ולחפש את הקשר, את שלושת הרמזים.
 

lupoN

New member
מנסה לאלץ את התשובה להתאים

עורב כחול blue raven או raven blue הספר הלבן (לפחות אצלנו יש לו משמעות רבה) הרמז המתחלף: אדום הזקן; או דם אדום לגבי הגרב, יש אולי קשר לחג המולד (אדום/ ירוק)...
 
שוב עלית על הרעיון הנכון -

החבר'ה האלה מסמנים צבעים. אבל... לא בסדר הזה. "הספר הלבן" יותר מוכר כאן בארץ. במקומות אחרים יותר מכירים ספר אחר. בנוגע לעורב, יש ביטוי מסוים על... הגרב (מסוג stock) - ביטוי שמקובל לפחות באנגלית וברוסית. בעברית לא שמעתי אותו. הצעתי תחליפים ליצוג אותו הצבע: זקן, דם. היצוגים - אינם שגרתיים. כלומר, 'דם' לאו בהכרח מייצג את הצבע האדום, אלא איזשהו ביטוי קשור בדם, וכנ"ל האחרים. אגב, הערב ב-21:50 לפי שעון ישראל יתקיים המשחק השני. הפעם - קבוצת החובבים של ברשצ'בסקי, המלחינים והמשוררת. חבל שהזמר הענק בסקוב לא ישתתף. כשהוא השתתף במשחק היה שמח, הוא יותר שר מאשר פתר חידות. ובנוגע לחידה הנוכחית, אמנם אפשר להמשיך ולהתעסק בפרטים, אבל לדעתי גם המנחה היה מחשיב לך תשובה נכונה, כי עלית על הרעיון ממש בול.
 

lupoN

New member
בכל זאת ניסיון להשלים

סתם מתוך סקרנות, ולאחר חיפושים: אדום: הספר האדום - מאו צה טונג כחול: זקן כחול - קורט וונגוט (אולי) או סביר יותר להניח שהמעשייה - bluebeard הביטוי - דם כחול לגבי הגרב עדיין אין לי מושג לבן: זה מה שנשאר, ייתכן שמדובר באגדה על העורבים הלבנים
 
../images/Emo127.gif סופית.

הספר האדום - רשימת צמחים ובעלי חיים נכחדים. את מעשיית הזקן הכחול ואת הדם הכחול הצעתי בעצמי במקום הגרב הכחול. "גרב כחול" זה כינוי לגברת "יותר מדי"(?!) אינטליגנטית. http://www.pinn.net/~sunshine/march99/blue.html "עורב לבן" - כינוי למישהו חריג בסביבתו.
 
הדבר הראשון שעלה לי בראש

היה הפרס הזה שהשחקנים מקבלים.. ינשוף בדולח או יהלומים או משהו כזה?
 
למעלה