A r j u n a

New member
טעות היא עניין שבהשקפה

1. ויתכן שאנשים המכירים רק צד מסויים של הבודהיזם לעומקו, אך אינם מכירים צדדים אחרים יטו לחשוב כי הבודהיזם איננו ניהליסטי. האם אתה מכיר את כל זרמי הבודהיזם? אינני חושב כך. 2. גוף בן אלמוות זו טעות שבהגדרה או בשפה מקצועית - אנטילוגיה גוף לא יכול להתקיים לנצח הנשמה מצד שני היא אכן בת אלמוות יצירת כלי קיבול אנרגטי עמיד יותר לעין ערוך מהגוף הפיזי - אכן אפשרי ואף מתורגל. ראה משנתו של שרי יוקטשוואר ובתורת הבאו הפרה בודהיסטית בטיבט חשוב להבין שגם גוף זה איננו בן אלמוות, אלא רק נתפס ככזה ביחס לגופנו הפיזי. אלא שהשאלה החשובה באמת: אתה מתרגל? תרגלת, זה הוביל אותך לאן שאתה רוצה? אתה מרוצה מזה? מן הסתם אם היית מרוצה מזה - לא היית כאן, מספר לי על כך, אלא שם יושב ומתרגל. השיטה אותה אני מתרגל פשוטה- נקה את המכשולים והסורגים ואז תוכל לצאת לחופשי. עד שלא תעשה כן, תוכל להפוך לבעל עוצמה רבה מאד, בשיטה אחרת, אך עדיין תישאר כלוא כאן. לאו דווקא כאן בעולם זה - אלא כאן בתוך כלוב הקרמה האישי שלך.
 

Shantideva

New member
../images/Emo36.gif

1. אני מכיר את רוב האסכולות הבודהיסטיות הגדולות במידה מספקת למדיי. אף אחד מהן אינה ניהיליסטית. 2. בני-האלמוות לא התעסקו בלוגיקה, אלא באלכימיה. ואין תורת באו אלא בון. 3. דרכי אינה דרכם של הטאואיסטים, אלא של הבודהיסטים. אינני מבין מה דחפת את אי-שביעות רצוני או שביעות רצוני לכאן. שאלת על המדיטציה הטאואיסטית- עניתי לך. 4. במהותה- שיטתי כשיטתך.
 

A r j u n a

New member
שאלתי רק מה שברצית שאשאל אודותיו

באון או בון היינו הך אינני מומחה לבני אלמוות ותמהני כמה מהם אתה מכיר כדי לקבוע בפסקנות כה גדולה במה הם התעסקו. מה שמעניין מכל חילופי הדברים בינינו הוא מהי שיטתך לביטול או הסרת סמסקרות?
 

Shantideva

New member
../images/Emo27.gif

אני מנוע מלחזור על הוראותיהם של מוריי שניתנו באופן אישי, אך יכול להפנות אותך למידע כללי על השיטה: Dzogchen
 
לא זה ולא זה

סאט = מה שאינו משתנה לעולם. צ'יט = זה שהוא תודעה. אנאנדה = Bliss אושר עליאי. סאט צ'יט אנאנדה = תודעה מוחלטת של אושר עילאי. וזו ההוויה. הטרנסנדנטלית. המוחלט בתודעה שלנו. יכולתי באותה מידה לשנות את החתימה שלי Life is Ananda.
 
העתקתי את תוכן המילון

כיוון שהקישור מסרב לעבוד:
Cologne Digital Sanskrit Lexicon: Search Results 1 SaT %{SaD} . (in comp. for %{SaS}) see below. 2 SaT in comp. for %{SaS}. 3 SAT ind. a vocative particle or interjection of calling L. 4 saT cl. 1. P. %{saTati} , to be a part of Dha1tup. ix , 26: Caus. or cl. 10. %{sATayati} (see %{sAT}). 5 sat mf(%{satI4})n. (pr. p. of 1. %{as}) being , existing , occurring , happening , being present (%{sato@me} , `" when I was present "' ; often connected with other participles or with an adverb e.g. %{nAmni@kRte@sati} , `" when the name has been given "' ; %{tathA@sati} , `" if it be so "' ; also ibc. , where sometimes = `" possessed of "' cf. %{sat-kalpavRkSa}) RV. &c. &c. ; abiding in (loc.) MBh. ; belonging to (gen.) S3Br. ; living Mun2d2Up. ; lasting , enduring Ka1v. RV. &c. &c. ; real , actual , as any one or anything ought to be , true , good , right (%{tan@na@sat} , `" that is not right "') , beautiful , wise , venerable , honest (often in comp. see below) RV. &c. &c. ; m. a being , (pl.) beings , creatures RV. &c. ; a good or wise man , a sage MBh. R. ; good or honest or wise or respectable people Mn. MBh. &c. ; (%{I4}) f. see %{sati4} below ; (%{sat}) n. that which really is , entity or existence , essence , the true being or really existent (in the Veda7nta , `" the self-existent or Universal Spirit , Brahma "') RV. &c. &c. ; that which is good or real or true , good , advantage , reality , truth ib. ; water Naigh. i , 12 ; (in gram.) the terminations of the present participle Pa1n2. 3-2 , 127 &c. ; (%{sat}) ind. (cf. %{sat-kR} &c.) well , right , fitly. [Cf. Gk. $ for $ ; Lat. {sens} in &343162[1134 ,2] {absens} , {pra-sens} ; {sons} , `" guilty "' , orig. `" the real doer "' ; Lith. {sa1s} , {e4sas} ; Slav. {sy} , {sas8ta}.] 6 sAT cl. 10. P. %{sATayati} , to make visible or manifest Dha1tup. xxxv , 84. 7 sAt 1 a Taddhita affix which when put after a word denotes a total change of anything into the thing expressed by that word (see %{agni-} , %{bhasma-sAt} &c.) 8 sAt 2 a Sautra root meaning `" to give pleasure "' Pa1n2. Vop. 9 sAt 3 n. N. of Brahman L.​
 
למעלה