...

התפתחות התודעה - הדרך הרביעית

לכל המעוניין- מתארגנת קבוצת עבודה של הדרך הרביעית, דרך להתפתחותו ההרמונית של האדם, כפי שהועברה ע"י גורדייף ותלמידו פ.ד. אוספנסקי. ספרות רלוונטית- "החיפוש אחר המופלא" של פ.ד. אוספנסקי. המעוניינים לקבל מידע נוסף- צרו קשר עם עודד בטלפון- 052-5454380 הבהרות ינתנו בטלפון בלבד ולא על גבי הפורום. תודה
 

foxil82

New member
יש לי שאלה שהייתי בהר מונסראט

הייתי בהר מונסראט שבספרד, יש שם איזה חדר (מול הכניסה לכנסיה) שתולים בגדים על קיר (בגדי ילד, שמלת חתונה חפצים וכו') עם תמונה ופתקית, מישהו יודע מה זה משמעות החדר הזה? תודה לעונים!
 
ה../images/Emo105.gif היפה מכולן ב../images/Emo43.gifאנשים

ביום שלישי, ה29.1 בין השעות 17.30 – 19.30 יתארח תומר בפורום דרום אמריקה ויענה על שאלות הגולשים בנושא גידול נמרים, טיולים בדרום אמריקה ובבוליביה. http://www.tapuz.co.il/tapuzforum/main/Viewmsg.asp?forum=1955&msgid=112006910
רוצים לקבל את הסינגל החדש של איה כורם וגם להשתתף בצילומי הקליפ הבא שלה? הקליקו כאן לפרטים נוספים: http://www.tapuz.co.il/tapuzforum/main/Viewmsg.asp?forum=1768&msgid=111984770
מראה מראה שעל הקיר, מי ה
היפה בעיר?
פורום טבע פראי וחיות בר מזמין אתכם לבחור את הצפרדע היפה מכולן. מכל העולם הן קיפצו כדי לעמוד בתחרות הצפרדע היפה מכולן...לא תקפצו כדי לבקר?
http://www.tapuz.co.il/tapuzforum/main/Viewmsg.asp?forum=1629&msgid=111950459
 

ד ר א ל

New member
איזה קשר מצאת בין הדרך הרביעית לנצרות? מוזר..

אני קראתי על גורודייף שלא היה אדם שכדאי ללכת בעקבות תורתו.. אבל זה נתון לשיקול דעתו של מי שיתעניין..
 

lion 7

New member
יש לך תמונה?

איפה בספרד ספיציפית ? אני הייתי באיי הקנרים מיורקה ..
 

BelaMirela

New member
הכותרת מוזרה "הולוכוסת" באותיות ערביות

במקום فَادِحَة "פאדחה" نَكْبَة "נכבה" كَارِثَة "כארת'ה" כולן במשמעות של פורענות , אסון כבד.
 

salt of earth

New member
יש עוד הרבה טעויות

למען האמת זה נראה כמו חיבור של ילד בכיתה ו', אין כמעט שעבודים או משפטים מורכבים והכל זה רק משפטים המתחברים ביחד עם ו' החיבור. קצת דוגמאות בשליפה מהירה: لهولوكوست هو عملية القتل العمد צריך להיות المتعمّد ، وليكن ملتزما بدينه أو لاأدريا أو ما תרגום מילולי מעברית, אין משפט כזה בשפה הערבית. م يسعوا يوما لتوقيع العقاب العادل على معذبيهم- לא הבנתי את המשפט הזה, אני מנחשת לעצמי שזה תרגום מילולי שאמור לומר "מעולם לא שמעו על הפלת העונש הצודק על מעניהם"- טוב אז ביטוי "توقيع العقاب" לא קיים בערבית אם כבר משתמשים בפועל הזה אז לומר ايقاع العقاب וזה רק בשליפה מהירה מדף הבית, צריך הרבה ריכוז כדי להצליח לפענח מה המשורר רצה לומר. ולמען האמת הרקע שלי בעברית עזר לי להבין את הטקסט אבל אין שום סיכוי שאדם ערבי שלא יודע עברית יוכל לפענח זאת. לעניין השם "שואה" בערבית הביטוי המוכר והשגור הוא "محرقة اليهود" בתרגום מילולי זה "משרפה"
 

mousaq

New member
טעויות?

סלחי לי, אבל דבריך מראים שידיעותיך בערבית קלושות. هولوكوست היא המילה השימושית ביותר בעולם הערבי לשואה, שימושית יותר מ-محرقة اليهود שאכן אף היא שימושית. המילה كارثة המוכרת רק בארץ כתרגום ל"שואה", היא תוצאה של תרגום אומלל של יהודים לערבית בראשית ימי המדינה - אומלל משום שמילה זו מציינת אסון, ולא שואה, שהיא, כידוע, מילה חזקה וטעונה ביותר. צריך להיות القتل المتعمد؟ לכי תבדקי את القتل العمد לפני שאת פוסלת. לידיעתך لاأدريّ = אגנוסטי (מי שאינו מאמין באלוהים, ואף אינו כופר בו, אלא אומר שאיננו יודע אם יש אלוהים או אין). המשפט שלא הבנת פירושו "מעולם לא פעלו להטיל עונש צודק על מעניהם" והוא כתוב בערבית טובה מאוד. توقيع العقاب טוב כמו إيقاع العقاب ואף נפוץ ממנו. כדי להגביר את הבנתך בטקסט ערבי, מומלץ שתקראי ותשמעי הרבה ערבית, ואז תוכלי להסתפק בפחות ריכוז "כדי להצליח לפענח מה המשורר רצה לומר". קצת צניעות, לסיכום, לא תזיק. קל להשמיץ ולהרשים אנשים שאינם יודעים ערבית, אבל מי שיודע, רואה.
 

salt of earth

New member
ואת/ה אומר/ת זאת בתור?

דובר ערבית יליד או כמישהו שלמד ערבית? כי הדברים שאתה אומר לא הגיוניים לאוזן של אדם ערבי
 

mousaq

New member
אני אומר זאת בתור

מישהו שלמד ולומד וקורא וכותב ערבית כל יום הרבה שעות ביום. אני לא דובר ערבית יליד. בואי ואומר לך משהו על דוברי ערבית ילידים (שנכון לגבי דוברי עברית ילידים ודוברים ילידים של כל שפה אחרת): מה שקובע אינו רק הילידות, אלא רמת ההשכלה, והחיבור עם שפת התרבות. דוברי הערבית הילידים שבינינו אינם מחוברים מאוד לסצנה התרבותית של העולם הערבי מחד, ומושפעים מן העברית מאידך. ככל שהם יותר משכילים הם חשופים יותר לעברית ולאנגלית, ואצל רובם - לא אצל כולם - זה משפיע על הערבית הספרותית שלהם. דבר מקביל קורה לישראלי דובר יליד של עברית שחי בארצות הברית כמה שנים, ומבלה את רוב זמנו בקריאת אנגלית ושמיעתה. מתחילים לראות בכתיבה שלהם מבנים שמושפעים מן התחביר האנגלי, שימוש במילים שהן תרגום מילולי של אנגלית, ולאו דווקא מה שמקובל בעברית, מחסרים במילים שנתחדשו בעברית ולא "הגיעו" אליהם, וכו'.
 

salt of earth

New member
אתה לא במקרה מי שתרגם את האתר? ../images/Emo13.gif

אתה מדבר עם דוברת ערבית ילידית, כמישהו שלא רק למדה ערבית אלא מתנסה בשפה הערבית יום יום גם הספרותית וגם המדוברת כבר 20 שנה. זה כבר נותן לי יתרון לזהות שגיאות צורמות בשימוש השפה, התיאור שלך לגבי יהודי שחי בארה"ב הוא לא ממש מקביל למצב שלי כי אני לעומת אותו ישראלי יש לי דו לשוניות מאוזנת ואני יכולה להשתמש גם בערבית וגם בעברית בהקשרים יומיומיים ובהקשרים אקדימאיים. ההשערה שלך על הניתוק עם השפה הערבית הוא מכליל מדי על הערבי לצערי הרב. נכון שישנם השפעות של העברית על הערבית אבל ההשפעות האלה ייקבלו ביטוי בשפה המדוברת רק ולרוב לא תהיה להן השפעה על התחביר של הערבית הספרותית- אם תרצה אוכל להפנות אותך למחקרים שחקרו דו לשוניות כדי להוכיח את זה. כי דו לשוניים מאוזנים מסוגלים לעשות את ההפרדה בין שתי השפות במיוחד מבחינת תחביר
בכל אופן, עניין התרגום של האתר עלה כבר בפורום ערבים ע"י אדם יהודי שגם חש שיש משהו בתרגום אז אני מציעה לך לעקוב אחרי הדיון ולראות אם אכן ישנה בעייתיות בתרגום או לא. (פורום 817) נ.ב- אני רק קראתי את הדף הראשון באתר, אחרי יומיים כאשר אתפנה אעבור על שאר הדפים ואעריך טוב יותר את מצב התרגום.
 

My Shepherd

New member
../images/Emo23.gifמצחיקה אני חחח העליתי את ההודעה ולא

עשיתי את הצירופים אליה..שאר האופים
 
../images/Emo108.gifלגדל נמר בתפוז../images/Emo43.gifאנשים

היום בשעה 17.30 יתארח תומר שיישו בפורום דרום אמריקה ויענה על שאלות הגולשים בנושא טיולים ביבשת המופלאה, טיולים בבוליביה וגידול נמרים. אתם מוזמנים לשאול את תומר שאלות: http://www.tapuz.co.il/tapuzforum/main/Viewmsg.asp?forum=1955&msgid=112040901
גיא גוטמן, מומחה בגינקולוגיה, רופא בכיר בביה"ח לי"ס ליולדות ומנהל פורום רפואת נשים בתפוז יתארח מחר בפורום לימודי רפואה החל משעה 9.00 וישיב לשאלות הקשורות להתמחות בגינקולוגיה ולעיסוק בתחום לאחר ההתמחות הקליקו כאן: http://www.tapuz.co.il/tapuzforum/main/Viewmsg.asp?forum=1523&msgid=112051326
גיורא נדל מחברת ביטוח תמוז יתארח מחר בפורום קטנועים - בואו לשאול אותו על ביטוחים לדו גלגליים: http://www.tapuz.co.il/tapuzforum/main/Viewmsg.asp?forum=788&msgid=112089089
הילה הדר המתמחית באימון לאיזון חיים-עבודה, אימון לטיפוח הזוגיות ואימון עסקי, תתארח מחר בפורום אמהות עובדות אתן מוזמנות לשרשר את שאלותיכן: http://www.tapuz.co.il/tapuzforum/main/Viewmsg.asp?forum=1961&msgid=112083050
מצלמים את ירושלים ויכולים לזכות בפרס- אם צילמתם תמונה בירושלים, אתם מוזמנים להעלות אותה לשרשור התחרות בפורום ירושלים ואולי תזכו! http://www.tapuz.co.il/tapuzforum/main/Viewmsg.asp?forum=752&msgid=112074157
הפורום הרשמי של גילת הלל מחלק לכם את הסינגל האחרון שלה "מתי כבר תלמד לאהוב". ספרו לנו מה למדתם מאהבה ותוכלו לזכות בסינגל. בהצלחה! http://www.tapuz.co.il/tapuzforum/main/Viewmsg.asp?forum=1778&msgid=112095265
כוס מרק אחת, שמיכה ומעיל יכולים להציל חיים! אתם מוזמנים להצטרף, לפתוח את הלב ולעזור להפוך את החורף הזה לחם יותר עבור אלו שאין להם- http://www.tapuz.co.il/tapuzforum/main/Viewmsg.asp?id=1860&msgid=112106115
 

lion 7

New member
שימו לב לקישור בסוף ההודעה

כוס מרק יכול לעזור לאנשים עניים , מי שיפגוש אדם עני סתם סתם במחלף רמזורים , במיוחד זקנים כמו זה באזור אלחאנוק , הוא ביישן , כדאי לקרוא לו , לתת אני מאמין שיד אלוהים תעזור לו דרך הפרוטות שתיתנו לעניים , קר מאד , שלג , אלוהים יעזור לאלה שאין להם מה לחמם את הבית , אני מוכן לכל עמותה (עד גבול מסויים ) , בבקשה אלרב יסוע מעאקום , ישוע האדון איתכם וכמובן תפילה שהוא יבקר את אלה שחרב עליהם עולמם אם כאן או באזור מלחמות כמו בעזה או שדרות ..
 
למעלה