אנשים בארץ קולטים די מהר ספרדית
בייחוד מטלנובלות.
הדקדוק ההתחלתי של ספרדית קל, אבל אח"כ הוא מתחיל להיות קשה.
יש שם פעלים כ"כ "WTF-למה-אתם-צריכים-את-הפועל-הזה". וכמעט כל verbs הם irregulars.
אני גם מדבר שונה ממה שאנשים בארץ רגילים אליו. למשל, אני קורא double l, כמו ב-alli (שם), כ-Y. כיוון שאני נולדתי במקסיקו. לעומת זאת, בארגנטינה קוראים DOUBLE L כמו ז' (כמו ב-ז'אן). ורוב מה ששומעים פה בארץ בא מארגנטינה.