hi guys, I need your help again

haloofmoon

New member
hi guys, I need your help again

How would you translate the following sentence: "lifetime supporters of Israel"? waiting to hear your suggestions
 

Nimst

New member
Is an explanation enough, or do you need a

translation? I suggest trying the English Studies forum, #740
 

רחמים 111

New member
in my opinion there is no

accurate translation for it in Hebrew simply because the word lifetime in this sentence is used as a figure of speech that has no meaning in Hebrew The most accurate translation in Hebrew will be "תומך נלהב של ישראל " this will suggest even in Hebrew that the man is a fan of Israel and therefore will always be a supporter (lifetime)
 

haloofmoon

New member
thank you so much! great solution. I thought

about "ידידי נצח/אמת של ישראל", but your suggestion is better
 
למעלה