gam zu letova

michaeln

New member
gam zu letova

there are two paths to live by ... one is `gam zu letova` and the other is `adam tsarich levarech al hara`a kefi shmevarech al hatova` ... which one suits israel status at the moment ????????
 

נון בת

New member
שאלה מעניינת, מיכאל

בס``ד אבל אני לא חושבת שזה סותר, כבר דנו פה לפני כמה ימים בנושא של `אין רע יורד מלמעלה` אם ככה ברור ש`גם זה לטובה` (המצב) למרות שבעינינו המגושמות זה נראה לנו רע, ולכן אנחנו צריכים להודות גם על הרע... ובקשר להודעה הקודמת שלך אני רק יכולה להגיד שאתה נשמע אפילו יותר מבסדר... וה` יעזור! יאללה לילה טוב ורק טוב!! נ.ב
 

נצנוץ

New member
תרגום סימולטני!

יש כאן שאלה מעניינת אז למענכם ובשבילכם אני מוכנה לעשות את המאמץ ולתרגם (נשמה טובה שכמוני). יש שתי דרכים על פיהן צריך אדם לחיות: על כל דבר לומר ``גם זו לטובה`` ו``חייב אדם לברך על הרעה כשם שמברך על הטובה``. השאלה היא, איזה משני הדרכים האלה מתאימה לדעתכם למצב שקיים היום במדינת ישראל???
 
למעלה