FAR AWAY EYES

nik19864

New member
FAR AWAY EYES

מה נסגר עם השיר הזה של הסטונס ? אני מתכוון...למה התכוון המשורר בשם השיר ? על מה הסטונס שרים פה ? מי היא אותה בחורה בעלת עיניים רחוקות ? או שמא בחורה בעלת עיניים שרואות לטווח רחוק ? פשוט מאוד סיקרן אותי כל העניין הזה... ד"א, SOME GIRLS בנזונה של אלבום !
 

melancholy man

New member
זה סוג של דחקה

ג'אגר עושה שם מבטא דרומי בכוונה, הוא בכלל נשמע כאילו הוא לועג לקאנטרי (למרות שהוא והסטונס בכלל, מאוד אהבו קאנטרי ומאוד הושפעו מקאנטרי לפחות מאז סוף הסיקסטיס) ולמי ששר ושומע את זה, הפואנטה בשיר הזה הוא בקטע הזה: Well the preacher kept right on saying that all I had to do was send Ten dollars to the church of the sacred bleeding heart of Jesus Located somewhere in Los Angeles, California And next week they'd say my prayer on the radio And all my dreams would come true So I did, the next week, I got a prayer with a girl Well, you know what kind of eyes she got טוב, המטיף המשיך ואמר, שכל מה שאני צריך לעשות, הוא לשלוח 10 דולר לכנסיה הקדושה של ליבו המדממם של ישו (כנסית יפי הנפש של ישו). שנמצאת איפשהו בלוס אנג'לס קליפורניה. ובשבוע הבא הוא יגיד את התפילה שלי ברדיו. וכל החלמות שלי יתגשמו. וזה מה שעשיתי, ושבוע אחרי זה, קיבלתי תפילה עם נערה. וכן, אתם בטח יודעים איזה סוג עיניים היו לה. עלילה של השיר היא על בחור דרומי, ששולח 10 דולר למטיף רדיופוני (בשנות השבעים הם עוד לא עברו לטלוויזיה) בשביל שיעזור להשיג בהעדר מילה טובה יותר, זיון, ואכן מצליח. זו איזו אמירה צינית של הסטונס, על הכנסיה הדרומית והמטיפים האלה, נדמה לי (לא בדקתי אבל אני חושב שהזיכרון שלי נכון) שבערך בתקופה הזאת החלו להתגלות כל מיני שחתיות שקשורות בעניין, וג'אגר וריצ'רדס זרקו איזו דחקה בכיוון. בקשר לביטוי FAR AWAY EYES הייתי מתרגם את זה לעברית כ"עיינים מצועפת" למרות שזה ממש לא מתאים לשפה הפשוטה בה השיר כתוב, אבל אני לא מצליח ביטוי מתאים יותר בעברית
 
למעלה