づ אומרים את זה כ

tals56

New member
づ אומרים את זה כ

zu או dzu? כי ראיתי אתרים שאומרים שזה DZU אז התבלבלתי לגמרי לגמרי!
 

tals56

New member
ואם מישהו שם לב

הפורום נהיה קצת יבש אין כמעט אנשים... (צריך למשוך את אנשי המנגה והאנימה שיבואו לפורום)
 

furrball

New member
דווקא לא יבש

יש הבדל בין לראות אנימה ולהתעניין בשפה
 

tals56

New member
ואיך אני הגעתי ללהתחיל ללמוד יפנית?

אינויאשה... מה אתה חושב פעם בכלל חשבתי שקנג'י כולם אותו דבר עץ, בית, מזרקה ושידה מוזרה...
 

furrball

New member
זה גם נכון

גם אני הגעתי מאנימה. רציתי לראות אנימות מסויימות שלא מתרגמים, התעניינתי בשפה, ראיתי שהיא יפה... ומשם זה התגלגל. צריך רק לזכור שאנימה זה לא בהכרח מודל לשפה תקנית
 

furrball

New member
הסבר

づ ביפנית מודרנית זה בדיוק כמו ず. כותבים את הצליל ברומאג'י כ-ZU אבל זה כמעט תמיד נשמע DZU. づ אפשר לכתוב בשיטות רומג'י פחות נפוצות כמו DU, בגלל שהיא באה מסדרת ההברות המתחילות ב-ד'. האות づ משומשת רק במקום שני בצירופי קנג'י שבהם הקריאה הרגילה של הקנג'י מתחילה ב-つ
 

tals56

New member
אני חושב לעשות מדור קטן כזה

עד שהתחלתי להבין קצת מהחיים שלי בשפה הזו אז אני יפתח כזה מדור קטן עם קנג'י וחוקי דקדוק... אבל כאילו חבל על ההשקעה אין מי שיקרא ויתעניין...
 

ToHrU

New member
פה כולכם טועים!!!!!

וגם שגרירות יפן שלא מייבאת לנו ספרים!!!!! אמרו לי שם שלא יהיה מי שייקנה ולכן זה לא רווחי אבל אני חושבת שיש מי שייקנה!!!!!! מה? יש אנשים שהתרבות הזו עושה להם טוב והם רוצים ללמוד ומתעניינים אבל באיזה שהוא מקום מתייאשים כי אין מענה לרצון ללמוד!!!!!!! לדעתי אתם וכל מי שיכול כן צריכים לקדם את היפנית . . .
 

0Pandemonium0

New member
במשפט האחרון אתה מתכוון למילים כמו

tsudzukeru, למשל? רק כדי להיות בטוח שהבנתי נכון...
 

tals56

New member
משהו של קשור תענו בבקשה

今日は נכון קוראים כ こんちわ? או יותר נהוג לרשום קונניצ'יוואה בהיראגאנה?(למקרה שאם זה לא מקובל אז מישהו יקרא את זה כ きょうわ)
 

furrball

New member
גם ככה וגם ככה

אפשר こんにちは (אולי גם עדיף) ואם תרשום 今日は אז ככה גם אף אחד לא יתבלבל, אפילו שלמילה יש 3 קריאות
 

GnomeBubble

New member
אני חושב שמקובל יותר בהירגאנה

לאו דווקא כדי להימנע מבלבול, אלא פשוט כי ככה מקובל. גם גוגל מסכים והוא נותן 8 מיליון הופעות ל-こんにちは ו-5 מליון הופעות ל-今日は (שכולל בתוכו גם את きょうは, ככה שזה אפילו פחות).
 

GnomeBubble

New member
חשוב לציין גם

שבעצם אין Z ביפנית. כל הצלילים שמשועתקים כ-Z ביפנית נהגים כ-DZ (אם אומרים "מד זמן" מהר מקבלים את אותו הצליל). לכן, 残念 zannen נהגה בתור dzannen, ו-ゾーン (מ-zone באנגלית) נהגה dzoon.
 

kuroi kiato

New member
מכירת ספרי יפנית בארץ

לאור הביקוש שהפגנתם אני מוכרח לציין, ובמיוחד בעבור ToHrU שממש דרש/ה את זה, שקיימים ספרי לימוד לשפה היפנית שניתן לקנות בארץ. הם מצויינים והמגרעה היחידה שלהם היא שהם כתובים באנגלית. הסידרה הכי טובה למתחילים נקראת Japanese for College Students ואפשר לקנות אותה באקדמון ספרים (חנות הספרים של האוניברסיטה העברית) או להזמין דרך אתר www.dbook.co.il (האתר של חנות אקדמון). ישנם עוד ספרים למתקדמים (והאמת שכולם נמצאים שם ושאני לא יודע איפה עוד אפשר למצוא אותם ^.^). בקשר לחומר נוסף שאינו קשור ללימוד פרקטי - אפשר להזמין ספרים ומנגה בשפה היפנית מכל חנות אנימה ומנגה שקיימת בארץ (ויש כבר די הרבה כאלו).
 
למעלה