לכאורה, ניסוח מוזר ולא ברור.
לוּ היא מילת תנאי בטל, ואילו כאן אתה עושה שעטנז של ויתור עם תנאי בטל, וזה אינו נשמע הגיוני.
הצעותיי החלופיות:
גם אם ראיתי את פניה, איני מצליח לזהותה/ן.
גם אם אראה את פני האישה הזאת לא אצליח לזהותה/ן.
ואם אתה מעדיף תנאי בטל - ואני מניח שלא זאת הייתה כוונתך -
הרי אז הניסוח היה: לו ראיתי את פניה, הייתי (גם לא הייתי...) מזהה אותה/ן.