תרגום שמות מקומות

red vixen

New member
תרגום שמות מקומות

היי, אולי תעזרו לי .
אנחנו צריכים להגיש בשמה של סבתא שלי מסמכים, ובהם נדרש לפרט את המקומות בהם היא שהתה בשנים 1039-1945.
אני מתקשה מאוד לתרגם את הביטויים הרוסים למקומות מוכרים, גוגל לא עוזר.
אנחנו גם נדרשים לרשום את זה באנגלית.
המקומות הם:
לאדיניז'קי קרייר (גטו כלשהו) ב"וינציקאיה אובלסט"
ריבניצה (גטו)

השני אני מאמינה שאפשר לכתוב כמו שהוא, הראשון עושה לי כאב ראש.
תודה רבה.
 

cohen3612

New member
אנסה לעזור בעז"ה

מה המקור של השמות? רוסית?
רשמי לי את השמות ואולי אצליח לפענח......
 
למעלה