תרגום שירים

תרגום שירים

היום, בעקבות שמיעת השיר I´ve got you under my skin (לא טעיתי באיות...?) חשבתי על ימי זהו זה (ולא אחרת) כשקוטנר הגיש את הפינהשלו
הוא הראה את הדיסק (זה היה על דיסק?!) החדש למצלמה והכניסו את הפריים עד שהתחיל הקליפ כשהתחיל הקליפ... עברה כתובית למטה- פלפלים חריפים אדומים (רד הוט צ´ילי פפרז
) האם יש מקום לכאלה "תרגומים"? פשוט חשבתי שיהיה מאוד משעשע לתרגם את השיר הנ"ל ל- יש לי אותך מתחת לעור
חג שמח ונהדר!!!
#
סמטה#
 

the red bh

New member
ערוץ 1

הגדיל פעם לעשות, בעת שידור הסרט "פרסיליה מלכת המדבר" שודרו כתוביות עם מילות השירים בתרגום לעברית. אני תוהה אם מישהו הקליט יצירת מופת זו של הערוץ וכעת יש לו אוסף נבחר של להיטי שנות השבעים בתרגום עברי ("בהתחלה הייתי מפוחדת", "מלכת הריקודים", "הייתי בגן עדן" וכו´)
 
למעלה