תרגום מילה

תרגום מילה

שלום, מישהו יכול לעזור לי ולתרגם לי את המילה - אם פונדקאית או פונדקות לפולנית? תודה מראש.
 

הלינקה

New member
סליחה - זאת היתה רק חצי תשובה

 
חחח...כנראה שזו

חצי תשובה על שאלה אחרת חחח...... הכוונה פונדקאית מלשון" אם פונדקאית"- תודה
 

maxiusis

New member
"zastępcza matka".

אשמח לעזור - מקובל לקרא לאם פונדקאית בפולנית - "zastępcza matka". Małżeństwo z Pomorza poszukuje za pośrednictwem ogłoszeń w prasie kobiety, która zgodzi się urodzić im dziecko jako zastępcza matka. Na ochotniczkę czeka już zamrożony embrion oraz lekarz, który zgodził się przeprowadzić zabieg wszczepienia zarodka do macicy. http://www.polska.pl/aktualnosci/spoleczenstwo/article.htm?id=133461 ארשה לעצמי לשאול, מה הקשר שלך לפולנית? בברכה, Maxiu
 

maxiusis

New member
במקרה זה - אם פונדקאית ../images/Emo13.gif

כפי שכתבתי - מקובל לקרוא בפולנית לאם פונדקאית - "zastępcza matka". הביטוי עדיין לא מופיע במילון השפה הפולנית - Słownik języka polskiego PWN-2002 . מושג זה נכון גם לאם חורגת, שידועה גם כ- macocha באם היא אשתו השנייה של אבי הילדים, או לאם בית-מטפלת. הבאתי במיוחד את הקטע בפולנית. זו הדרך הטובה ביותר לבדוק את המשמעות של ביטוי. בברכה, Maxiu
 

הלינקה

New member
אז זה מה שאני אומרת: לא להתרגש

מתשובה טפשית, תמיד יבוא מישהו אחר עם תשובה הרבה יותר טובה
ובהזדמנות - ברוך הבאה Maxiu לפורום שלנו
 

maxiusis

New member
../images/Emo13.gif Dziękuję bardzo - witam ../images/Emo13.gif

Dziękuję bardzo - witam, to ja ON Maxiu nie ona
שלום לכולם ותודה רבה, כמתרגם ומתורגמן של השפה הפולנית, אני אמור לדעת משהו
בברכה, Maxiu
 

lestko

New member
אני גר בוארשה

אבל פעם כבר הסברתי הכל בפורום הזה ואני לא רוצה לחזור על עצמי וגם לא לשעמם את כולם. ובאשר לפונדקאית - כמובן עשיתי תעות: przybrana matka היא הגדרה נרדפת ל-macocha ולא ל-matka zastępcza. בברכה,
 

חייםלוי

Member
מנהל
כדי ש maxiusis לא יישאר בבורותו ../images/Emo13.gif

בקשר לאותו שרשור בו הצגת את עצמך הריהו כאן. וכמובן ברוך הבא (נו נו נו לי שעדיין לא אמרתי) ל maxiusis
 

lestko

New member
עוד שרשור

http://www.tapuz.co.il/tapuzforum/main/Viewmsg.asp?forum=941&msgid=62719545&archive=1
 

maxiusis

New member
דרגות צבא - stopnie wojskowe

מה זה??? -
"marszałek sztabu generalnego" אני מצרף לעיונך טבלה שערכתי- ההגדרה לעיל "הקפיצה לי את הפיוזים"
 
למעלה