תרגום לרכבת

fighterisr

New member
זה לא שם רישמי לז'אנר, ככה אנשים קוראים לזה

באינטרנט.
הכוונה לסדרות שמראות דברים ביום יום כמו עלילות עם חברים, בית ספר וכל זה. בדרך כלל עם המון הומור או דברים הזויים.
 
כמובן שזה שם רשמי לסוגה

על פי וויקיפדיה, נתבע בסוף המאה ה-19 בתחום התאטרון. יותר מאוחר נעשה בו שימוש נרחב בקשר לספרות וקולנוע.

אבל אפילו על פי ההגדרה המנוכסת הפופלארית של קהילות אנימה מסוימות, עדיין הייתי אומר שניצ'יג'ו היא יותר פארודיה על סלייס אופ לייפ מאשר חלק מהתחום. אפילו השם שלה מרמז על זה! זה ממש כמו "Scary Movie", שלא היה באמת סרט אימה.
 

mishel s

New member
הזכרת לי משהו...

ממש לא קשור אבל אחד הדברים שאני שונא זה שעל עטיפות ספרים כתוב דברים בסגנון "סיפור מרתק, מותח, " בלה בלה...
באופן כללי אני לא אוהב שאומרים לי על סיפור/סרט/הצגה שהוא מרתק או מעניין או כל מני דברים אחרים כי זה סובייקטיבי ואין מצב שהם יכולים בסיפור אחד לרתק ולמתוח את כל האנשים בעולם, יש כאלו שזה ממש לא יעניין אותם. או שכותבים על משהו שהוא מדהים... תן לי לראות ולקבוע לבד אם זה מדהים לי או לא... משום מה כשאני רואה כאלו דברים זה רק מוריד לי מהחשק בכלל לצפות/לקרוא.

אני רוצה שיגידו לי רק דברים אובייקטיביים על הסרט/ספר.
כמובן זה בפרסומות של הספר/סרט, אם זה ביקורת שנעשית על ידי אדם חיצוני, אין בעיה שיכתוב מה שבא לו, כי אז אני יודע שזאת דעתו.

בכל מקרה, ה"סרט מפחיד" שכתבת הזכיר לי את זה כי תכלס, כמו שאמרת, הוא ממש לא סרט מפחיד.
 

herouth

New member
אני מצטרפת למחנה של אשתך...

אין לי מושג מה מצחיק פה.
 

semuelf

New member
נצל"ש שיעור יפנית

הלכתי ללמוד יפנית בבית הספר שמישל המליץ עליו.
אז קודם כל היה תרגול מספרים. היא הציאה דף מלא מספרים, והייתי צריך לומר את המספר שהיא הצביעה עליו, למשל ろっぴゃく במקום ろくひゃく. נו שויין. הייתי ככה-ככה.
אח"כ עברנו לתרגול קומביני. מה הם אומרים, ואיך אני צריך להגיב. בזבוז זמן מוחלט - אפשר לתקשר עם המוכרים בלי לומר מילה גם.
ואז היא הוציאה דף עם הכותרת "היום הראשון בחברה". מערך שיעור שכנראה נכתב בשנות השמונים. המון מילים הכרחיות כמו לשתות קפה, לקרוא עיתון, להדליק את המחשב, לשלוח פקס, לכתוב דו"ח וכו.
אם יש לנו פקס בחברה, אז אני לא יודע איפה הוא. כל העניין היה צקת מגוכח.
עדיין, זה נוח שיש מורה פרטי מטר מהעבודה, ואם אני אפקס אותם זה יכול להיות טוב ומועיל.
לפני השיעור הבא, אני הולך להקליט את הישיבה השבועית ולשלוח להם. הנה, *זה* מה שאני צריך לדעת.
(מישל, אני לא זוכר מי היתה המורה)
 

mishel s

New member
אכן

גם לי היו כמה שיעורים שחשבתי שהיו בזבוז זמן (לטעמי) ולא מעניינים כי התחלנו לקרוא כתבות מהעיתון בעינייני כלכלה ופוליטיקה, שני נושאים הכי רחוקים מתחומי העניין שלי..
אבל אחרי כיוונון הם התחילו להביא לי כתבות יותר לרוחי על כל מני שטויות ודברים משעשעים.
 

semuelf

New member
שמישהו יסביר לי

אה, על מי אני עובד. אף אחד לא מסביר לי פה שום דבר...

נו, שיהיה.

שמישהו יסביר לי למה בכל מעלית במקום ציבורי פה, יש כפתור אחד "רגיל" וכפתור לנכים חמישה ס"מ מתחתיו?
כמה שאני יכול לראות, שני הכפתורים עושים בדיוק את אותו הדבר. אם הם רוצים שיהיה כפתור נמוך לנכים היצרן יכול לעשות באותה מידה רק כפתור אחד, נמוך. למה צריך שניים?!
 

innocence

New member
נוחות שימוש?

בגובה נוח גם למשתמשים בגובה רגיל וגם אלו שבגובה כסא גלגלים.
 

herouth

New member
יכול להיות שלכפתור התחתון יש העדפה?

בהתחשב בכך שהיפנים, בניגוד לישראלים, לא ילחצו על כפתור של נכים אם הם לא נכים - נראה לי שאולי סידרו לנכים כפתור שגורם למעלית להגיע לקומה הנוכחית עם העדפה מתקנת...
 
למעלה