תרגום לעברית

גינקה

New member
תרגום לעברית

שלום רב ! אני זקוקה לתרגום המכתב הרצ"ב בתודה מראש
 

הלינקה

New member
התרגום שלי נמחק ע"י חיים

לבקשת גינקה, כיוון שהכיל מידע אישי. בכל אופן אני די נהנתי לתרגם את הטקסט.
 

חייםלוי

Member
מנהל
לכן, אחרי שהמבקשת קיבלה את התרגום

מחקתי גם את המקור. כנראה נבהלה כשראתה את התרגום. בפולנית זה פחות "הפחיד" אותה".
 

הלינקה

New member
התרגום לא היה שרות פרטי לגינקה,

אלה העלעת נושא לדיון הפורום. לו היה זה שרות פרטי, על המבקשת היה לברר מי יודע לתרגם, ולבקש שרותיו במסר, ולא על גבי הפורום.
 

הלינקה

New member
אהא! ממנו למדתי

שפולנים לא עושים חיים קלים, למי שמתכוון לדרוש בעלות על רכושם של אבות הנפקדים.
 

גינקה

New member
צודקת

חשבתי שמחקתי את כל הפרטים האישיים. בכל מקרה תודה על התרגום. ברגע שאצליח לגאול את הנכס מציפורניה של הפולניה שהשתלטה על חלקי אשתף אתכם.
 

Apellai

New member
לפני שאת נכנסת להוצאות גדולות

כדאי לך לבדוק את עניין המיסוי. לפעמים מתברר שברגע שהבעלות חוזרת לבעליה פולין מבקשת מיסים אחורה על כל התקופה וכך יוצא השכר בהפסד.
 
למעלה