תנחשו מי מגיע לאאוריקה ???

ilovenewyork

New member
תנחשו מי מגיע לאאוריקה ???

כן כן - מייקל שאנקס ואשתו לקסה דואינג מעניין מה תהיה תגובתו כשהוא יפגוש את ג'ק קרטר http://www.gateworld.net/news/2007/08/shanks_doig_gating_to_ieurekai.shtml
 

superdead

New member
אני שם XXX על התרגום של AXN

קוראים לסדרה יוריקה לא אאוריקה
 

subatoi

New member
זה לא "התרגום של AXN",

זו הגרסה העברית של המילה הזו. אתה יכול לקרוא לסדרה בשם הלועזי שלה, אם אתה רוצה, ולא לאהוב את השם העברי, אבל AXN הם האחרונים שאשמים בזה. זו מילה שקיימת המוני שנים בעברית. |מנסה להבין למה תמיד גוף השידור אשם בהכל, בין אם זה ערוץ 1 ובין אם זה AXN|
 
די לניצול !!! AXN מנצלים אותכם

חובבנים . ברור שזה אאוריקה בעברית. כנראה שאתה צעיר מידי ולר ראית את הפרק ב"היה היה".
 

סלמאק

New member
../images/Emo6.gif איזו נוסטלגיה!!!

חשבתי שרק אני זוכר דברים כאלה... אפרופו אאוריקה, היום בפרק של סימפסונס (עונה 3, ערוץ 1) היה את האח של הומר שניסה לנמציא מתרגם לשפת תינוקות, אז הוא נעזר במגי... היה קטע שהוא מנסה למצוא איך היא אומרת שיש לה גרעפס, ואז הוא מרים אותה, והיא מקיאה לו על הפרצוף, והוא אומר (בקול מגרגר) "אאוריקה!!"
 

sysiphus

New member
האמת, שלא

זו אינה מילה שקיימת שנים בעברית... אלא מדובר בכללי התעתיק, מאנגלית (או שפה זרה כלשהי) לעברית. יש כללים, ואת המילה euroka באנגלית (ולטינית למען האמת) מעבירים לעברית כ-אאוריקה. מה לעשות, זוהי העברת שלנו. תלונות - ל"אקדמיה".
 

subatoi

New member
אבל היא לא קיימת מהיום,

ולא מתחילת שידורי הסדרה ב-AXN, ולא מייסודו של AXN ולא מייסודם של הכבלים. היא קיימת, מוכרת, ו"משומשת" כבר מזמן-מזמן. לזו היתה הכוונה. אני בטוח שגם אתה מכיר אותה לא מעט שנים, כמוני. וכן, הסיבה האמיתית היא התעתיק, כמובן.
 
למעלה