שלוש שאלות:

עוד אחת

New member
שלוש שאלות:

1. למה קוראים לבולמה "בולמה" ולא "בורמה"? 2. למה קוראים לפיקולו "פיקולו" ולא "פיקורו"? 3. למה קוראים לפריזה "פריזה" ולא "פליזה"?
 

dor_

New member
שלוש תשובות:

1.כי ככה קוראים לה בגירסה האנגלית 2.כי ככה קוראים לו בגירסה האנגלית 3.פליזה?=\ אם התכוונת לפריז אז זה אותו כנ"ל...
 
תשובות:

קוראים לפיקולו ובולמה ככה בגלל שהוא "ר" ביפנית מקבילה לאות "ל" באנגלית אז הם שינו את זה ככה, וזה גם נשמע יותר טוב דבר שני פריזה אף פעם לא קראו לו פליזה, השם המקורי היפני שלו זה פריזר
 

ash 1

New member
הם כן אומרים...

הR היפנית היא שילוב של ר' ול' זה מן צליל מוזר שכזה ביפנית אומרים פ*ר-ל*יזר פיקו*ר-ל*ו ובו*ר-ל*מה מבינה... ושאלה בשבילך למה לא שירשרת השאלות האלו לשירשור השני שפתחת??? למה את סתם מציפה?
 
אני מתחנן...בבקשה...../images/Emo7.gif

רק הרגע כתבתי לדונה גרציה1 הודעה שאומרת שהיא צריכה לשרשר ואז את באה ומציפה מחדש, אני כבר לא כועס ואני אפילו משלים עם זה, אבל במקום כעס אני הולך לבכות. אני מתחנן...שרשרו, אנשים, ואם אתם לא יודעים מה זה, פשוט תשאלו בלי בושה. בבקשה! בבקשה! אני יורד על הברכיים!
 
למעלה