השפה העיברית ...
משהו שתמללתי לפני ים של זמן, בפורום הבית שלי, פורום דתיים, לפני כמעט שנה ... שדי קשור לשפה העיברית ... מקווה שתהנו ... (שאני אתחיל למחזר פה חומרים?) לדודו טופז, לפני כ- ח"י שנים, בתוכניתו "פליטת פה", היה איזה קטע די נחמד על השפה העיברית. הוא אמר שם, בקיצור, שיש בשפה העיברית מספר ביטויים שאי אפשר להבין למה מתכוונים כשאומרים אותם (ולא ביטויי כפל לשון, כי את זה יש בכל שפה), ואם אומרים שהשפה היא הראי של העם, אז אנחנו נראים בה מאוד רע. ביטויים כמו: "למה מי אתה?" (ככה, עם היד ..) "ללללאאאא" או ביטויים שאתה אומר ומתכוון למשהו אחר, כמו: "אל תשאל" - אם הוא לא ישאל, הוא יקבל מכות "תגיד" - "תגיד, אתה אידיוט?" מה הוא יגיד? "בא הנה" - באנגלית: come here ובעיברית: "בא`נה, עוף מכאן" "אני אגיד לך בקיצור ..." - תתכונן לשמוע את קורות חייו של המדבר ... "אני אגיד לך ת`אמת ..." - תידע שעומדים לשקר לך ואם בחרוזים עסקינן כאן בזמן האחרון, אז אני אמשיך לצטט אותו: השפה העיברית, היא שפה מדליקה ואיננה קלה או דלה ויש בה מילים, זאת עובדה מצחיקה שלהן משמעות יש כפולה כיכר למשל, זו כיכר שבעיר וגם כיכר לחם לבן ויש ציר בדלת, וציר - שגריר וציר לידה, כמובן אך יש גם מילים, שאמנם הן זהות שצריך בהן לנהוג בזהירות כי אם במשפט הן פתאום מופיעות פירושן משתנה במהירות למשל אם גבר יגיד למוכרת איטליז "תני לי שני קילו חזה" זה בסדר גמור, אך הוא לא יעיז ברחוב לומר לה את זה אם בשיעור התעמלות המורה מבקש "בנות, בפיסוק על הגב" זה בסדר גמור, אך הוא לא יממש בביתו את אותו המצב אישה יכולה לשאול את שכנתה "נו, מה שלום הקטן, המסכן?" אבל היא עלולה לחטוף בעיטה אם כך תדבר לשכן (את הבית על דיווחו של קריין הטלביזיה אני מצנזר) (ואם תהיה דרישה, אפשר להוסיף ...

ואם לקולנוע נכנסת פתאום חבורה של כמה פרחחים זורקים בקבוקים, עושים רעש איום תגידו בודאי: "צ`חצחים" כולם כך אומרים ישירות וברורות לא צריך להרבות פירושים אך נסו להגיד זאת בערב בחירות לפני רבע מיליון אנשים ...