הגייתה של ה-ש' השמאלית
השתמרה בעברית זמן רב לאחר שבקרב אחיותיה היא נשכחה מזמן. אמנם, גם בעברית הלך ונשכח ההבדל שבין ה-ש' השמאלית ל-ס', ועל כן במהלך הדורות מילים רבות שהכילו ש' שמאלית קיבלו בסופו של דבר ס' במקום ש'. כך 'פרשׂ', 'שׂכין', 'משׂור', שׂדר(ה), ועוד ועוד. גם כאן, במקור היתה רק תפישה, אך במשך הזמן, ועם טשטוש ההבדלים הנ"ל, קיבלה את מקומה גם הצורה תפיסה. אני מציע להשתמש במה שנראה נעים יותר ויזואלית (זה יכול גם להשתנות לפי ההטיות, או ההקשר).