אתה בעצם מבקש לעשות
מניפולציה עם/על המילה "מניפולציה"... (או בלוף על בלוף)... כדי לשנות לה את משמעותה ואת האופי השלילי שלה (בדרך כלל)... וזאת בעיה... מניפולציה בעברית = "טפלול"... הפעלת פעולה או מספר פעולות (סרק בד"כ),כדי להשיג יתרונות כל שהם בדרך כלל בדרכי עורמה... "טפלול"= שילוב מלשון "טפל" ו"פעלול" או "תעלול" (או אם תרצה אז "מצג-שווא" "יעני ישרא-בלוף")... "מניפולציה" בתרגום לשפה פשוטה פרושה..."עורמה"..."תכסיס"..."תכמנות"... אבל אולי המילה "תיחכום" תתאים לך יותר... אגב... מי שעושה מניפולציה לא משתמש במילה "מניפולציה" כשהוא עושה זאת מאותה סיבה שאתה מבקש "ליפות" ו"לעדן" את השליליות שנובעת ומשתמעת מהמילה "מניפולציה"... הוא מציג את "הטפלול" שלו כ"אמת"... והפשפש הטיפש מתהילים שהיה המניפולטור הגדול ביותר בתנ"ך אפילו המציא מילה בעברית למילה "מניפולטור" עוד לפני שהמציאו את המילה "מניפולציה"... אז "מניפולטור" בעברית עתיקה על פי הפשפש הטיפש הוא: " נָבָר "... ככתוב:... " עִם-חָסִיד תִּתְחַסָּד; עִם-גְּבַר תָּמִים, תִּתַּמָּם. כז עִם-נָבָר תִּתְבָּרָר; וְעִם-עִקֵּשׁ, תִּתְפַּתָּל."... ואחר הוא גם כתב:..." שֹׁמֵר פְּתָאיִם יְהוָה; "...