שלום לכולם!!!

MORgot

New member
שלום לכולם!!!

מאז שאני זוכר את עצמי אהבתי את כל הקטע של פנטזיה, D&D ו"שאר ירקות", אך רק לאחרונה אני מתחיל באמת להתעניין במשחק התפקידים עצמו, ובעיקר פנטזיה (אל דאגה, לא כמו אותם מושפעי שר-הטבעות זמניים שהוזכרו בדיון לפני זמן מה - באו נגיד שפרץ מתוכי שחקן תפקידים שהיה רדום עד כה). הייתי רוצה לקבל ייעוץ בנוגע ל-"איך בכלל להתחיל לשחק?". (יש לי כמה חברים שהתוועדעתי לאחרונה ל"פוטנציאל מ"ת" הטמון בתוכם). אפשר לומר שאני מרגיש שאני חייב לשחק בזה אבל אין לי מושג איך להתחיל (ולהמשיך). כל עזרה בייעוץ על משחק, רכישת ספרים, אביזרים וכו' תתקבל בברכה.
 

אלדריון

New member
ברוך הבא לפורום!

אגב, אם הניק שלך נקרא על שמו של אותו רשע טולקינאי מיתולוגי, אזי דע כשמו הוא Morgoth ולא Morgot.
 

MORgot

New member
תודה על התיקון

גם אני סברתי שיש לכתוב מורגות עם H בסוף, אבל לא הייתי בטוח לחלוטין (כי קראתי את הסילמריליון בעברית), וחשבתי שזה יהיה יותר טיפשי לרשום עם H אם לא צריך מאשר לרשום בלי H אם כן צריך (כאילו "השמטתי אותה בטעות"), וחשבתי שאף אחד לא ישים לב. מסתבר שבכל זאת יצאתי אדיוט חחח...
 

ogmios

New member
אלא אם כן חוש העכביש שלי מזדקן

הראשון הוא דווקא פרנק פרזטה. מצד שני, אני כבר לא צעיר כמו שהייתי פעם...
 

MORgot

New member
לא, חוש העכביש שלך לא הזדקן...

הראשון הוא אכן פרנק פרזטה הגדול (ואם חוש העטלף שלי לא מזדקן, שמו חתום על הציור), אבל למה "הוא דווקא פרנק פרזטה"? מה ממה שנכתב, נאמר, הוסף או צוטט יצר רושם שאני שולל את בעלותו של פרנקי על היצירה?
 

ogmios

New member
חלילה

הכוונה הייתה לענות על שאלתו אל אלדריון - "נסמית'?"
 

MORgot

New member
אהה, סליחה על הבורות

את האמת אחרי שכבר שלחתי את את התגובה והעפתי מבט חוזר, חשבתי שזאת הייתה הכוונה, פשוט לא ידעתי שנסמית' זה איזה צייר או משהו כזה. לא היה לי מושג מה זה. אז מישהו אולי יכול לפרסם פה איזה עבודה או שתיים שלו שאני אתרשם?
 

MORgot

New member
הציורים עצמם יפים

באיכות אני מתכוון, אבל למה הוא מתעקש לעשות את כולם כל כך מכוערים? גם ידוע שארגורן היה שחום עור, אבל ביחס לאדם לבן! הגזים טיפה... והייתי גם מוסיף שמלקור יותר מדי גשמי. אני אישית מעדיף אותו בציור שאני הוספתי כאשר הוא עוטה שריון אימתני שלא מאפשר לראות אותו עצמו. -אבל מי אני שאני אבקר...
 

אלדריון

New member
כן, אני לא ממש אוהב

את מורגות' ואת הבאלרוגים של נסמית'- חומריים מדי, ארציים מדי...
 

MORgot

New member
תודה

רק חבל שבתרגום הלקוי של עמנואל לוטם Morgoth תורגם למורגות ולא מורגות', ומכן הטעות הדבילית בניק-ניים שלי שאין לי כח לשנות...
 

אלדריון

New member
דווקא בזה דוקטור לוטם לא טעה...

בעיברית ישנה "ת" נשמעת כמו ה"ת'" של ימינו. ת' אינה אות אמיתית בעיברית, ולכן הוא בחר בגירסא ה]חות מוכרת. ראה גם "מיתריל" או "לותיין" שניהם כוללים Th ולא T.
 

אלדריון

New member
זה סיפור באמת מצחיק...

שהרי גם באנגלית נכתב shadowfax , מאיפה לוטם לכך את המנוח "סקדופקס"? ובכן, טולקין כתב שבאנגלית עתיקה (השפה שמשמשת כרוהירית בספר) נכתב Scadofax, כשהא Sca נהגה כSha בהיגוי העתיק. לוטם לקח את הערה הזו צעד אחד (יותר מדי!) קדימה.
 

shadowfax

New member
הוא התעלם מהוראות התרגום

של טולקין עצמו, טורקין ביקש שבתרגום יהיה תעתיק של המילה בעיברית (שאדופקס) אך לוטם כנראה דיבר עם טולקין עצמו וקיבל אישור אחר... הוא עשה את זה לאורך כל התרגום שלו
 

MORgot

New member
זה נכון שבעברית T זה בעצם ט',

ו-ת' אמורים להגות כמו TH, במקור מתקופת המקרא, אבל אני מאמין שגם בתקופה שלוטם תרגם את כתבי טולקין כבר ממזמן הפסיקו להתייחס לזה, ולא כל אחד שקורא טולקין הוא בלשן. דרך אגב א) לא ידעתי שסקדופקס במקור זה Shadowfax, והשם שלך רק הזכיר לי את זה אבל לא הייתי בטוח. -כמה שאני תמים... דרך אגב ב) לא ידעתי שטולקין היה מעורה בתרגום לעברית, או שמא היה זה בציניות?
 
למעלה