שלום לכולם

דוד531

New member
שלום לכולם

אשמח לדעת מהי הצורה הנכונה לכתיבת המילה קרט. אני מתכוון לקרט שמדבר על משקל היהלום. הבלבול הוא בין הצורה שראיתי "קראט" והצורה שמצאתי במיליון שהיא "קרט". באנגלית אני יודע שקיים הבדל בין קרט של זהב (עם K) לבין קרט של יהלומים ׁ(עם C), האם גם בעברית התוספת של הא' מתייחסת להבדל שכזה? תודה מראש.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אכן, קרט היא גם יחידת משקל וגם יחידת טוהר

אבל מדובר בשתי משמעויות שונות לאותו שם של יחידה, הכתיב זהה (גם בשפות אחרות). למיטב ידיעתי שתיהן נכתבות ב-C באנגלית, ראה ויקיפדיה: http://en.wikipedia.org/wiki/Carat_(mass) http://en.wikipedia.org/wiki/Carat_(purity) הסיבה שכותבים קראט באל"ף היא שבעבר נהגו להוסיף הרבה אל"ף למילים לועזיות, והנוהג נשאר, אף שהאופנה השתנתה וגם האקדמיה ממליצה כיום למעט באל"ף במידת האפשר.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אולי זו שאלה שצריך להפנות לעוסקים בתחום

כי מבחינתם יש כאן בידול משמעות. אני לא מבינה בזה כלום ולא מכירה את הז'רגון המקובל. מבחינת המילון (וגם האקדמיה, להערכתי) הכתיב העדיף הוא "קרט" ו"קראט" היא צורת כתיב שבה הוסיפו אל"ף כפי שמוסיפים גם למילים כמו "פאזל" (במילון תמצא "פזל"), פאראמדיק (במילון "פרמדיק") ועוד רבות.
 
למעלה