שיר השבוע: MR. ZEBRA

Sedna

New member
שיר השבוע: MR. ZEBRA ../images/Emo79.gif

הי כולם, מקווה שלא אכפת לכם שלקחתי יוזמה השבוע......... לדעתי השיר מתעסק בנושא של זהות מינית ואולי אפילו נכתב על בן-אדם שזהותו המינית לא מוגדרת. אפשר לראות כמה דוגמאות לדברים שהם לא ברורים או מבולבלים, כמו למשל שתי החיות שמופיעות בשיר – זברה (שדומה לסוס) וקרוקודיל (שהרבה אנשים מבלבלים אותו עם תנין (Alligator)). בהמשך טורי שרה על היפוך נוסף של זהויות ומיניות – "מר זברה"
התבלבל עם "גברת קרוקודיל"
והחל מרגע זה טורי מדברת עליו בלשון נקבה. בתחילת השיר פונה טורי אל מר זברה ומבקשת ממנו להשתמש ב"סוודר" שלו כיוון שקר לה
ואולי היא פונה אליו כי רק הוא יכול להבין את הבלבול שהיא מרגישה לגבי עצמה – התחושה שקר לה במקום שבו היא נמצאת. המילה Ratatouille במקור היא בצרפתית ופירושה לערבב. באנגלית זה סוג של מאכל שעשוי מתערובת של כל מיני ירקות. Strychnine הוא סוג של רעל
שמקורו בצמחים ומלבד שימושו בהדברת מזיקים הוא משמש להגברת העוררות של מערכת העצבים המרכזית אצל בני אדם (כנראה כמו DSL). Whirlpool פירושו מערבולת. "Furry mussels marching on" – לי זה נורא מזכיר את החותלות מפרווה שהומואים לובשים במצעדי גאווה
. Kaiser Wilhelm – הקיסר וילהלם השני היה הקיסר הגרמני האחרון ומלך פרוסיה (שלט ב-1888-1918). וילהלם היה נשוי לתקופה מסוימת ונולדו לו ילדים, אבל בתחילת המאה ה-20 שמו נקשר ב"פעילות הומוסקסואלית" (אתם לא מתים על הניסוחים הסטריליים האלה?) במעגל הפנימי של הקיסר, מה שנודע כ"פרשת הארדן-יולנבורג", במהלכה התאבדו 6 קציני צבא לאחר שנסחטו על רקע מיניותם ע"י יריבים פוליטיים, וכן נשפטו כ-20 קצינים וחברים בולטים בקבינט ובפמליה של הקיסר באשמת "הומוסקסואליות ועבירות מוסריות אחרות". הביטוי "השולחן העגול של ליבנברג" הפך לכינוי ל"מעגל ההומוסקסואלי" סביב הקיסר, וביסמארק אף רמז שלקיסר עצמו היה רומן עם ידידו ועוזרו פיליפ יולנבורג-הרטפלד. הפרשה הזו (שהתחילה בגלל בכיר בצבא שקיבל התקף לב בזמן שרקד בחצאית טו-טו
) נחשבה לאחד הסקנדלים הגדולים של האימפריה הגרמנית השנייה והובילה לדיון הרציני הראשון בגרמניה על נושא ההומוסקסואליות (בדומה למשפטו של אוסקר ויילד בבריטניה). Civilized syllabub- סילבוב הוא משקה שעשוי מעירוב של חלב ויין או משקה אלכוהולי אחר. לא כל כך ברור לי איך אפשר "לתרבת" דבר כזה, אבל שוב חוזר פה עניין הערבוב. "Figure it out" – אומרת טורי על מר זברה שהפך לגברת קרוקודיל – היא "ברנש טוב", יש לה קרן צדקה על מנת להילחם על זכויותיה של Moneypenny (המזכירה מסרטי ג'יימס בונד, שתמיד היה בינה לבינו מתח מיני). "too bad the burial was premature she said" – אומרת לבסוף "מר זברה" בעצמה ומחייכת אל כל אלו שהספידו אותה בטרם עת
.
 

Sedna

New member
אה כן........

Mussel - סוג של רכיכה ימית
שבטח אינה שעירה.........
 

Springy

New member
תודה רבה! יופי של עבודה! וקצת משלי:

מבחינתי, השיר הזה בהחלט נכנס לרשימת ה"שירים שנשמעים כאילו הם נכתבו כשטורי היתה על סמים"...
יש הרבה ניגודיות בשיר: הזברה (הפסים, שחור ולבן); רטטוי סטריכנין (הדמות מורכבת משם של מאכל – משהו שמזין, ומרעל – שהורג) – אולי הכוונה היא לצייר דמות דו-פרצופית. לגבי mrs. Crocodile – עוד חיזוק לנושא המיניות הוא אולי העניין שתנינים חיים במים, ומים יכולים להתקשר עם נשיות. עוד ניגוד: Kaiser Wilhelm. מעבר להקשר המיני שציינה Sedna, וילהלם היה גבר חזק, שהסתיר היטב פגם גופני. זרועו השמאלית היתה משותקת, ככל הנראה כתוצאה ממשיכתה בתהליך הלידה. אם תריצו חיפוש על תמונותיו, תראו שהוא מופיע כמעט תמיד במדים ונושא חרב, ובלתי אפשרי לאתר בעין לא מזוינת את הפגם. ועוד משהו מעניין: ישנה השערה שאולי גם השיר הזה, כמו Professional Widow, מתייחס לקורטני לאב, אלמנתו של קורט קוביין. She got a little fund to fight fot moneypenny's rights – אפשר להבין את השורה הזו במיוחד בהקשר של המאבק על הזכויות לשיריו של קוביין, שהיו כמובן שוות סכום כסף בלתי מבוטל. כמו כן אפשר לראות כאן רמיזה לכך שקורטני לא בדיוק באבל, ובעצם מרוויחה ממותו של בעלה. אולי mrs. Crocodile היא בעצם קורטני (דמעות תנין)... ולבסוף: too bad the burial was premature – she said and smiled...
 

beeyourself

New member
../images/Emo12.gif../images/Emo6.gif

וואוו פירוש מפתיע. איפה אני ואיפה הפירוש.
כל הכבוד לsedna על ההשקעה ותודה לתוספות של springy - ממש תענוג לקרוא
 

פלוטו24

New member
זה היה ממש מרתק! ../images/Emo140.gif זה בהחלט

שיר מתוסבך ומורכב מבחינת מלל וזו הפעם הראשונה שהבנתי על מה הוא מדבר. משום מה, אף פעם לא התעמקתי בו והתיחסתי אליו כאל שיר "שעשוע" כזה. זה תמיד נשמע לי כמו איזו בדיחה על זברה וקרוקודיל נפגשו ביער...
בביצוע לייב, זה פשוט משעשע כשטורי אומרת: Rabbit pinky blinky , למישהו יש מושג למה? ואגב, אם אני לא טועה זה השיר הכי קצר של טורי מבחינת זמן... לא?
 

Raspberry Swirl

New member
השכלת אותי.

ניתוח מקסים, אחד היפים שקראתי כאן.
זה גם אחד השירים שלה שאני הכי אוהבת, ההומור המפולפל שלה והלחן הגאוני, לדעתי מתאחדים כאן לכדי אחת היצירות היותר מרתקות שלה. לגבי Can I have your sweater, תמיד ראיתי בזה משהו מאוד ילדותי, כמו בקשה של בת מאביה. אם אכן הכל סובב פה סביב זהות מינית, לדעתי הבקשה היא גם להגדרה. למה אין לה סוודר משלה? למה קר בחור הזה? היא צריכה זרועות עוטפות גם כחימום וגם כהגדרת גבולות. אולי.
 
איזה יופי!

נהנתי לקרוא את הפרשנות! יש משהו קאברטי בשיר הזה,תאטרלי במובן הזה. רק בריאות! חן
 

רות אן

New member
תודה רבה! אף פעם לא חשבתי

על הקשר לזהות מינית.. שיר גאוני. אני חושבת שכשטורי מבקשת את הסוודר של מר זברה יש לזה הקשר מיני מפני שהיא אומרת שקר לה בחור שלה... חור.. תודה רבה גם לספרינגי על התוספות המרעננות!
 

mr Zebra DS

New member
מר. זברה ../images/Emo99.gif

השיר האהוב עליי שלה. חברה שלי שקוראת פה סיפרה לי שניתחו את השיר הזה והוא מדבר על נטייה מינית ופשוט הייתי חייבת להיכר ולראות בעצמי
מורגן.
 
למעלה