שיר אהבה מאת ויליאם בטלר ייטס. רק בית א'.

שיר אהבה מאת ויליאם בטלר ייטס. רק בית א'.

תרגמתי בערך בגיל 20 .
מקווה שתיהנינה. (ותיהנו גם אתם).

*********
השושן שבלב המשורר.

כל העווה והשבר
כל שהוא קר ויגע,
בכי ילד לצד הדרכים,
חרוק עגלה חגה-נעה,
כובד צעד איכר, בוטש בניצת-הרגבים,
עלבון לדיוקנך,
זה שושן מלבלב בעימקי לבבי.

*******************

הערה דרושה: קשה לי מאד עם חוסר היכולת לנקד. מערכת ההפעלה 8.1 שהתקינו לי באמת דפוקה.
 
ממש תגובה של מבין בשירה חחחחחחח. נפש רומנטית.......

מציעה לך להתעסק בענייניך היומיומיים, כולל במכוניות, ולהמנע מתגובות על אמנות, בעיקר לא על שירה.
 

supersonic777

New member
צודקת!לא ממש מעניינת אותי פואטיקה,אבל מוסיקה,כן!


כל מקרה,מבין או לא,עדיין נראה לי כמו עזבון...
&nbsp
 

supersonic777

New member
אני לא רוצה להבין...!אם הייתי רוצה והיה מעניין אותי...

הייתי קורא,אבל זה מעניין אותי כמו קליפת שום,ואני אוהב שום,יאמיי...
 
למעלה