שיער- המילים

o C r A z Y o

New member
שיער- המילים

הקלדתי את המילים לכל השירים. הנה זה לפניכם: תנו ל-
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אוי, זה יוצא כ"כ רע בעברית! ../images/Emo5.gif

אני חייבת לציין שאני מאד אוהבת שמתרגמים מחזות זמר לשפה המקומית, אני בהחלט בעד התופעה. אני גם מאד בעד אהוד מנור שעשה עבודה נפלאה עם שלל מחזות זמר (בראשם 'עלובי החיים'). שיער נשמע פשוט רע. אולי הוא משום מחזות הזמר שממש קשה לתרגם, אולי בגלל שזה היה המחזמר הראשון שהוא תרגם בחייו (ולכן מרגיש "בוסר"). תודה על המילים! אגב, יש למישהו את התרגום לשיר Where do I go? הוא כרגע האהבה הנוכחית שלי מהמחזמר, אני תוהה איך הוא שרד את התרגום לעברית (אני מבינה שבדיסק המחזמר הוא לא נמצא).
 

o C r A z Y o

New member
כל מילה שלך- בסלע.

את השיר שאת מחפשת יש, אולי פספסת, הוא מספר 12. דווקא אחד המוצלחים.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
תודה! באמת פספסתי אותו שם...

זה אחד המוצלחים?
לא אהבתי... לא יצא לי לראות מעולם את המחזמר על במה, את הגירסה העברית אני מכירה מהאזנה חלקית לדיסק (בהפקה הישנה עם צביקה פיק) ומקריאת הגירסה העברית שפורסמה כאן (ואני שרה אותה לעצמי). גם זה, כמו 'גברתי הנאוה', ישאר מחזמר שאני אצמד לגירסה האנגלית שלו.
 

o C r A z Y o

New member
דווקא זה אחד השירים שיותר אהבתי

את התרגום שלהם. ואני מדברת מאזנה לדיסק המלא (יש לי אותו). לפני כשנתיים העלינו בבי"ס גרסה למחזמר בנהולו המוזיקלי של דני רובס, שערך שינויים רבים לטובה בתרגום חלק מהשירים. מישהו מעוניין?
 
למעלה