שאלות ביפנית

Simbbam

New member
שאלות ביפנית

אהלן חברים, מה נשמע?
כמה שאלות

1. מה ההבדל בין 晩, 夕 ו夕方? המילון אומר שהם כולם "evening" אבל אני מתאר לעצמי שהם לא זהים.

2. מה ההבדל בין המילים הבאות, ואם אפשר לתת דוגמה לשימוש בכל אחת מהן:
晩ご飯
夜食
夕食
夕飯
אני מבין שלכולן משמעות משותפת של "ארוחת ערב" אבל הבנתי שהסמנטיקה ביניהן שונה. כיצד היא שונה?

תודה מראש.
מתן.
 

Simbbam

New member
כלום?


 

semuelf

New member
רמת נימוס / פורמליות

אלה שנגמרים ב-食 הם פורמלים. אלה שנגמרים ב-飯 הם קזואל.

ומבחינת הזמן, אני חושב (לא בטוח) שקודם בא 晩 אח"כ 夕 ובסוף כשכבר באמת לילה זה 夜
 

Simbbam

New member
תודה!

לגבי הזמן, זה כבר הספקתי לברר ומסתבר ש夕 זה בין ערביים, כלומר לפנות ערב, 晩 זה ממש ערב ו夜 זה לילה.

תודה על התשובה.
 

Simbbam

New member
אגב לא ראיתי ש夕 מגיע לבד,

ראיתי שהוא בא בצירוף 夕方 שמשמעו "ערב" מסוג כלשהו...
 

herouth

New member
יכול עקרונית להגיע לבד, אם כי בדרך כלל כותבים

...夕べ.
 

herouth

New member
אני חושבת שזה הפוך

夕方 זה בין הערביים, ו־晩 זה ממש ערב - אולי עד חצות כזה.
 
למעלה