שאלות ביפנית
צברתי כמה שאלות על דברים שאני לא מבין.
הנה רשימה.
1. 読書 - とくしょ. המילון אומר שמשמעות המילה היא "קריאה", כשם עצם. זה קצת מוזר, כי זה נראה כמו צירוף שהמשמעות המתבקשת שלו היא "קריאה וכתיבה".... מה ניינים עם זה?
2. 小さい וגם 大きい. לא הבנתי איזה סוג של שמות תואר אלה, מסוג な או מסוג い? שמעתי הטיה שלהם בשתי הצורות.
כלומר, המילון אומר שצריך להגיד 大きくない אבל שמעתי אנשים אומרים 大きな , שזה ההטיה של הסוג השני בכלל ואז הטיית השלילי צריכה להיות 大きいじゃ ありません.
מקווה שלא סיבכתי אתכם... מישהו הבין אותי?
3. どうも - ידוע לי שהמילה הזו משמעותה "תודה" ומשתמשים בה כשרוצים להודות בקצרה ובפשטות (בלי כל הגוזאימסים למיניהם).
לעומת זאת, אני שומע אנשים משתמשים בה כמו "היי" או "שלום". ויכול להיות שבעוד כמה צורות. מישהו יכול להסביר את העניין?
תודה לכולם ושבת שלום
מתן.
צברתי כמה שאלות על דברים שאני לא מבין.
הנה רשימה.
1. 読書 - とくしょ. המילון אומר שמשמעות המילה היא "קריאה", כשם עצם. זה קצת מוזר, כי זה נראה כמו צירוף שהמשמעות המתבקשת שלו היא "קריאה וכתיבה".... מה ניינים עם זה?
2. 小さい וגם 大きい. לא הבנתי איזה סוג של שמות תואר אלה, מסוג な או מסוג い? שמעתי הטיה שלהם בשתי הצורות.
כלומר, המילון אומר שצריך להגיד 大きくない אבל שמעתי אנשים אומרים 大きな , שזה ההטיה של הסוג השני בכלל ואז הטיית השלילי צריכה להיות 大きいじゃ ありません.
מקווה שלא סיבכתי אתכם... מישהו הבין אותי?
3. どうも - ידוע לי שהמילה הזו משמעותה "תודה" ומשתמשים בה כשרוצים להודות בקצרה ובפשטות (בלי כל הגוזאימסים למיניהם).
לעומת זאת, אני שומע אנשים משתמשים בה כמו "היי" או "שלום". ויכול להיות שבעוד כמה צורות. מישהו יכול להסביר את העניין?
תודה לכולם ושבת שלום
מתן.