"לצרכי חוק זה "זכות-יוצרים" פירושו זכות-יחיד להעלות על הבמה את היצירה או חלק ניכר הימנה בצורה של ממש או להעתיקה ואם היצירה היא הרצאה – לקרוא את היצירה או כל חלק ניכר הימנה; אם זו יצירה שלא נתפרסמה – לפרסם את היצירה או כל חלק ניכר הימנה; וכולל המונח את זכות-היחיד, – (א) להוציא לאור, להעתיק, להציג או לפרסם כל תרגום של היצירה; " http://he.wikisource.org/wiki/%D7%97%D7%95%D7%A7_%D7%96%D7%9B%D7%95%D7%AA_%D7%99%D7%95%D7%A6%D7%A8%D7%99%D7%9D יה..
לא יודע נראה לי מוזר ... נראה לי שהחוק מתכוון בזה שאין לתרגם את השיר, הכוונה לפירושים, למה התכוון ומה רצה להגיד בזה .. אבל לא במילים לשיר כי בעצם כל אחד יכול לתרגם לעצמו תמילים ...
אתה יכול לשבת עם עצמך ולתרגם, להראות לחברים ולעשות עם זה מה שאתה רוצה. אבל ברגע שזה מגיע לכאן, מקום ציבורי, זה נחשב פרסום, ולמרות שזה כבר קרה פה, זה אסור.