נאזם ונעים
בלהג ערביסטי, להג העברית העתיקה לפי יהדות בבל, "צמח"תשמע כ SAMAH , כאשר יש "ח" גרונית בסוף. זה לא נשמע לי מתאים להיות עיראקי,מה שאני חושב שקרה פה זה שהייתה מילה אחרת בערבית ועבריתו אותה......... לעומת זאת המילה "סאמח" היא מילה אפשרית בלהג העיראקי והמשמעות שלה אחד שסולח. אני חושב ש "צמח" זאת מילה שעיברתו אותה.........אבל אני לא בטוח.