שאלה של ניסוח, אינני בטוח שזו שאלה של עברית. בכל מקרה אודה לתגובות.
משה לא ידע בילדותו מי אביו
רק לאחר שזכה בפרס, הכיר בו אביו, עמרם, כבנו.
האם "כבנו" (ור' להלן) נדרש/מיותר/אפשרי אך לא הכרחי?
א. האם כבנו או: כבבנו
תודה רבה מראש!
אתחיל מהסוף: האפשרות השנייה לא רלוונטית בעיניי.
גם מכ"ף הדימוי רבים מסתייגים כשאין דימוי, זה תרגום של מבנה as מאנגלית (או שפות אירופיות אחרות).
אם הוא באמת בנו, הוא לא "כבנו". הייתי מוותרת על המילה ואומרת שאביו הכיר בו.