שאלה למבינים

  • פותח הנושא kube2
  • פורסם בתאריך

kube2

New member
שאלה למבינים

אתמול היה לי ולבן דוד שלי וויכוח. הוט אומר שבמייה (כמו בקובה במייה) זה בעירקית ולא בעיברית והוא טוען שבטוח יש לבמייה שם בעיברית. אני אמרתי שאני חושב שבעירקית אומרים במייה וגם בעיברית. מה דעתכם?
 
למה צריך בכלל להתווכח

זה מזכיר לי את הבדיחה הבאה ,,, עירקי אחד בא לחבר שלו ואומר לו :בוא נשחק שש בש,, אז החבר אומר לו :בשביל מה לשחק ?בוא ישר נלך מכות , ועכשיו לעניין הבמיה שניכם צודקים
 

א ש ר ת

New member
במיה: לפי אבן שושן המלה במיה

באה מערבית, הוא מסביר שזה ירק גינה ממשפחת החלמיתיים, הוא עשיר בקרוטין וויטמין C. לא מצאתי מילה מקבילה בעברית. אם מישהו יודע, אשמח לדעת. בברכה אשרת
 

סועד

New member
במיה זה השם העברי. נדמה לי

שבאנגלית היא נקראת אוקרה. בברכה סועד
 
אכן כך. במיה באנגלית היא Okra.

"במיה" היא גם השם העברי של הירק הזה. יהודה
 
למעלה